小说中体态语英译研究

来源 :上海海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lingjiu731
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
体态语描写是小说中进行人物塑造必不可少的文学手段。小说中的体态语描写有着独特的表现作用,比有声语言更加生动具体,信息量更多,艺术张力更大,可以让人品味出有声语言难以言状的细腻委婉、朦胧模糊的情态和韵致,从而达到以少胜多、以无声而胜有声的艺术境界。 体态语描写在小说中的重要作用,决定了其翻译举足轻重的地位。近年来,一些学者已尝试对这一命题进行研究,但由于篇幅的限制或其他问题,他们未能展开全面而系统的讨论。所以,笔者希望能进行一次全面的、系统的研究和讨论。针对体态语描写的特点,笔者将引入奈达的功能对等理论作为本文体态语翻译研究的宏观指导理论,并在其指导下对翻译的微观技巧展开讨论。以上也正是此论文写作的现实意义和创新之处之所在。 论文第一章对非语言交际进行介绍。体态语是非语言交际中最重要的一部分,所以笔者计划从非语言交际出发展开讨论。 第二章介绍了体态语的相关知识。小说中体态语的描写就是书面化了的体态语,因此要对小说中的体态语描写进行研究,对体态语本身的了解必不可少。第一章和第二章的内容,对于更加深刻全面系统的认识小说中的体态语至关重要。 第三章则专门针对本文的研究对象中文小说中的体态语描写进行介绍,指出小说中体态语描写的特点及其重要作用和地位。 第四章,在详细阐述了翻译概念,总结回顾国内外翻译理论发展历史与现状的基础上,笔者提出了本论文的研究策略:宏观的翻译理论指导与微观的翻译理论技巧有机结合,即在奈达的功能对等翻译理论指导下对体态语翻译中的微观翻译技巧进行分析研究。 第五章至第八章是本文的重点,为体态语翻译实践部分。第五章笔者专门对国内外学者在体态语翻译已做的研究和研究成果进行总结和介绍,指出体态语翻译研究的较大发展空间。随后,笔者分别从词法、句法及文化三个层面对小说中体态语的英译进行分析,提出和总结各种适用的微观翻译技巧以到达实现译文中体态语描写与原文中体态语描写功能对等的目标。
其他文献
文字游戏是语言学中的一个普遍现象。目前对它的研究还没有系统化。语言学家研究的常常是文字游戏的某一个方面:例如,从逻辑学角度、多义词角度、语境角度来研究。这种研究往
本文分析了中国研究生在英语写作过程中经常出现的问题,并阐述了笔者在研究生学习阶段英语写作教学实践过程中总结的经验和所受到的启示。 英语教学的目的在于传授英语基
<正> 萧军有极其独特的性格。记得在上海时,是1936年底或37年初的一个夜晚,绀弩突然来叫醒我,说,"看萧军决斗去!"我一惊,问他怎么决斗法,用手枪还是用刀剑?他说都不是,是徒手
目的:探讨太极拳桩功训练对久坐人群(如教师、司机、文职人员)腰椎疾病的康复效果。方法:将60名30~45岁有轻度腰椎疾病的患者随机分为A、B两组,其中A组为实验组,进行太极拳桩
<正> 随着科学技术发展,计算机技术推广应用和决策部门管理人员知识水平的提高,近年来,我国科学技术情报研究领域逐步拓宽,研究内容和研究方法不断扩充和提高,已日益引起社会
Oddi括约肌功能障碍(SOD)是由于Oddi括约肌收缩异常,肝胰壶腹部流出受阻,胆汁、胰液反流引起的胆胰系统一系列病理生理变化的综合征。由于缺乏典型的临床症状和特异性的诊断方法,其诊断和治疗标准尚不明确。近年来,随着内镜技术和大型临床试验的开展,学界对该病的认识有了新的变化。本文就SOD的诊断、治疗等最新研究进展作一综述。
建模是机动目标跟踪领域需要研究的一个重要理论课题之一.根据指挥自动化系统的特点,本文提出了一种新的更符合指挥自动化系统战术要求的圆弧机动模型--非线性机动中心坐标系
近期,国家标准委批准成立了全国环保产品标准化技术委员会(SAC/TC275)、全国农业转基因生物安全管理标准化技术委员会(SAC/TC276)和全国植物新品种测试标准化技术委员会(SAC/TC27
<正> 当改革深入到社会各个领域的今天,一向被称为“知识宝库”的图书馆很快被“知识喷泉”的图书馆所代替。这种由“静止”到“流动”的观念上的转移,形象地展示出改革大潮