【摘 要】
:
韩国在15世纪创制韩文之前一直借用中国的汉字来进行必要的纪录工作,因此汉字词在韩国语的语言系统中占据了不可忽视的很大一部分,虽然各位学者根据不同的判定准则所统计出的比
论文部分内容阅读
韩国在15世纪创制韩文之前一直借用中国的汉字来进行必要的纪录工作,因此汉字词在韩国语的语言系统中占据了不可忽视的很大一部分,虽然各位学者根据不同的判定准则所统计出的比重稍有出入,但可以肯定的是韩国语词汇中约有60%为汉字词。这些汉字词有些与中国的汉字词汇完全通用,这一点为中韩两国学子学习对方国家的语言提供了不小的便利。但是随着社会的发展变化,有些标记形式相同或相似的词汇在语义上都发生了较大的变化,这又给两国的语言学习者造成了较大的困扰,汉字词也因此成为中韩两国的语言学界研究的一大热点。然而,目前中韩两国语言学界对于两国的语言对比大多集中在词汇的对比研究领域,研究的角度比较狭隘。因此本稿从更细小的层面出发,对中韩两国具有汉字词性质的后缀中指称人的后缀进行了对比研究,力图为中韩语言对比研究体系的丰富以及中韩两国的文化交流事业贡献绵薄之力。本稿在各位先河的研究基础上,首先提出了本稿对于“词缀”的判定标准:1.位于单词尾部,意义已经虚化。2.具有生产性3.具有依存性4.单音节5.不区分是否为类词缀根据这一判定标准,本稿提出了中韩两国学者都普遍认可的-(家),-(者),-(師),-(手),-(士),-(員),-(族),共7个后缀并分别进行了形态和意义的对比研究,总结了二者的异同点,对这些人称后缀的对应状况有了全面的把握。
其他文献
目的探讨颈部动脉血流速度与脑白质病变严重程度的相关性。方法收集头颅MRI证实脑白质病变患者,回顾性分析患者的临床资料,通过单因素方差分析、多因素logistic回归分析确定
目的分析天津居民睡眠现状及与心血管疾病风险因素关系,为制定相关干预措施提供基础资料和科学依据。方法使用2010—2012年开展的中国居民营养与健康状况监测调查数据,对3 45
<正> 佛教文献中,佛陀传记一类的经文是晚出的,是顺应佛教教义发展嬗变的产物。在早期佛教巴利语三藏中,没有一部系统的佛陀传记。佛陀传记经文的出现,大约是在部派佛教时期
本论文是在硅藻(Nitzschia. laevis)中提取并分离主要生物活性物质多不饱和脂肪酸(PUFAs)的基础上,考察其对肿瘤细胞增殖抑制的作用,并对其抗肿瘤作用及其机理进行了初步研究
口译是从一种语言到另一种语言的双向交际活动,除了译员自身的语言功底外,还受心理、外部环境和相关领域知识等多种因素的影响,为了顺利完成交际任务,译员势必使用一定的策略
目的:探讨引起出血性脑梗死(hemorrhagic infarction,HI)的危险因素及其发病机制和早期经静脉抗凝、溶栓治疗对HI形成的影响。方法:收集160例急性脑梗死病人的临床资料,根据有无HI分为HI组(49例)、非HI组(111例)。对两组病人的
以脱脂后的茶籽粕为原料,采用超声波辅助甲醇提取茶皂素.以茶皂素提取率为指标,用单因素试验和响应面法优化提取工艺.得出的最佳提取工艺条件为:甲醇体积分数80%,甲醇加量45 mL
一、激发学生说话欲望,以说促写1.儿童的语言是极其丰富和精彩的,儿童心向抽象思维过渡,他们的求知欲和口头表达的欲望较强。因此,教师应把创设良好的语言环境、培养学生口头
目的探讨高频超声在针刀治疗膝骨关节炎患者中的应用效果。方法选取赣州市人民医院2014年9月—2016年6月收治的膝骨关节炎患者31例,患者接受针刀松解治疗前后对其行高频超声
在听、说、读、写四项基本技能中,写对学生来说仍然是最难的。传统的写作教学法需要改进,并可采用新的方法最大限度地调动学生学习的积极性。本文主要探讨了一项可以在英语专