【摘 要】
:
目的:观察中药黄芪注射液、丹参注射液穴位注射联合洛汀新治疗糖尿病肾病的临床疗效。方法:1.选择武汉市中西医结合医院肾病内科2008年6月~2010年1月糖尿病肾病病人。专人收集病
论文部分内容阅读
目的:观察中药黄芪注射液、丹参注射液穴位注射联合洛汀新治疗糖尿病肾病的临床疗效。方法:1.选择武汉市中西医结合医院肾病内科2008年6月~2010年1月糖尿病肾病病人。专人收集病例,符合标准共60例纳入本研究。2.参照WHO修订的糖尿病诊断标准(1999年),符合2型糖尿病的诊断,并按照国际公认的Mogensen诊断分期标准,选取属Ⅳ期糖尿病肾病,同时符合中医辨证,属脾肾亏虚兼血瘀证的患者60例为研究对象,采取随机分组对照的试验方法分为两组。所有病人给予糖尿病基础治疗(低盐低脂糖尿病饮食、控制血糖、血压)。在此基础上对照组给予洛汀新(10mg p.o.bid),疗程40天,治疗组在对照组基础上给予中药黄芪注射液、丹参注射液穴位注射双侧足三里、肾俞穴(肾俞穴注射1ml,足三里穴注射1ml,中药交替进行,隔日一次)治疗,疗程40天。观察患者治疗前后的中医症状积分变化、治疗前后空腹血糖、餐后2小时血糖、糖化血红蛋白、血脂、24小时尿蛋白定量、血肌酐、免疫功能指标。并作统计学处理。3.数据以均数±标准差(x±s)表示,两变量之间线性关系采用相关分析方法,计量资料用t检验;等级资料用Ridit分析;计数资料比较用x2检验。P<0.05有统计学意义,所有统计采用SPSS11.5统计软件计算。结果:1.两组在总的疗效上治疗组优于对照组,二者比较有统计学意义(P<0.05)。其中治疗组的显效率为31.03%,总有效率为86.21%;对照组的显效率为14.29%,总有效率为60.71%。2.两组在改善患者临床症状,降低临床症状积分等方面治疗组明显优于对照组,二者比较有统计学意义(P<0.05)。其中治疗组在改善气短懒言、腰膝酸软、神疲乏力、肢体麻木疼痛方面较对照组有显著差异性(P<0.01)。3.两组在调节血脂方面治疗组优于对照组,两组相比有显著性差异(P<0.05)。4.两组在减少尿蛋白方面治疗组优于对照组,两组相比有显著性差异(P<0.05)。5.两组在调节免疫功能方面治疗组优于对照组,尤其IgA、IgG两组相比有显著性差异(P<0.05)。6.两组在降低血肌酐保护肾功能方面治疗组优于对照组,两组相比有显著性差异(P<0.05)。7.两组在减低糖尿病并发感染方面治疗组优于对照组,两组相比有显著性差异(P<0.05)。结论:中药黄芪注射液、丹参注射液穴位注射配合洛汀新治疗糖尿病肾病疗效确切,可显著改善糖尿病肾病患者临床症状和体征;改善患者尿蛋白、血脂状况;保护肾功能;调节患者免疫功能;减低糖尿病并发感染机会。且均较对照组有明显统计学意义(P<0.05)。是治疗糖尿病肾病的较好方法之一。
其他文献
目前,农村“留守学生”的教育已成为社会性问题.抓好“留守学生”的教育,引导“留守学生”树立正确的世界观、人生观和价值观,培养“留守学生”良好的思想道德品质有着十分重
一 七女峰是一座神秘的山。 初识七女峰,我是从华容地理的简介上了解的:在夜合山如剑剁断的山势,经东山一起,纱帽山二起,猪爬岭后即突兀耸立再起一峰,名曰七女峰。相传昔人曾见七神女来此而命名。登上峰顶,则可北看桃花红霞染,南观洞庭水接天。远眺沱江之滨四十八朵荷花池,近见笔架山后四十八颗铜铃山,有声有色,美不胜收。 在华容,关于七女峰的传说有很多个不同的版本,而流传甚广的有四种说法。 一说七仙女
有人说,小学生把老师的话视为“圣旨”,在小学生的心目中,教师是最有学问的人,能教给他们许多新鲜有趣又非常有用的知识;教师是最有权威的人,指挥和决定班级里大大小小的事务。因此,他们认为听老师的话是绝对不会错的。学生信赖、尊敬、热爱教师往往到了崇拜的地步。 那么,小学数学教师究竟应该具备哪些品质呢? 一、教学就意味着责任,天赋责任不容推卸 没有责任感的教师不是合格的教师,没有责任感的教师不能成为
分析了研究生实验操作方面存在的共性问题,探讨了解决策略与途径.通过教学改革实践发现,组织实施大型仪器培训、引导学生参与实验准备工作、改革实验教学模式,有助于提高研究
茅草屋是北方再普通不过的几间土坯房,椽梁弯曲,上面零散地铺着芨芨草,抹上屋顶泥巴平坦如园场,老式木门窗被风吹得咿呀作响。房屋坐落在村子的最南头,距村子有一里地,在一个叫图坦的山脚下。左面是一座光秃秃的山包,前面是一片宽广的黄土滩,右边是两户乡民的宅子,屋后有高高的山峦。身处繁华,久居闹市,要想不时寻找一种归家的感觉,那就是走进故乡那间茅草屋里的苦辣酸甜。 日子是苦熬出来的,父亲时常说。老房子坐落
摘 要: 本文从德国功能翻译理论角度对电影字幕翻译进行了系统性研究。并以影片《三峡好人》为个案,深入分析其字幕翻译文本,阐明字幕翻译对迎合目标语受众,以成功打入市场的重要性。 关键词: 电影字幕 翻译功能 翻译理论 《三峡好人》 一、电影字幕的功能主义分析 人们在使用语言时,其目的是不同的,从而使语言具有不同功能。在外语片字幕翻译中,翻译的目的显然不是记录原语文化中的交流行为,而是在新的环境
3月16日,北京日报10版“财经新闻”刊登一篇题为《京城商业不再“渠道为王”》的新闻调查。报到了本市翠微大厦、当代商城、物美超市等多家大型零售商,为应对
March 16, Bei
晚期卵巢癌治疗时使用紫杉醇灌注方法治疗,观察其治疗效果.方法:将2017年5月--2019年5月的我科晚期卵巢癌106例作为观察对象,并且分成a组和b组,分别采用紫杉醇灌注治疗和紫杉
摘 要: 现代商品经济日益发达,广告成为我们生活中必不可少的一部分,为我们的生活提供有用有效的商品信息,同时公益广告又不断地洗涤和美化我们的心灵。广告的形式有很多,其创意各有千秋,但不管广告的形式和创意怎么千变万化,最主要的都是语言的运用。广告语言要求富有艺术性,就必须使用一定的修辞手法进行修饰。修辞的使用给了广告信息更吸引人的包装,所以在运用修辞时,既要注意创造新奇,又要表述得体,不失真实。
摘 要: 由于受到不同风俗习惯、文化传承和历史原因的影响,相同的动物在各种不同语言环境中虽然具有相同的指称意义,但其内涵意义却不尽相同。本文以牛为例,采用翻译理论中的直译、形象转换及意译等多种翻译形式,达到对原文的准确翻译。 关键词: 牛 文化 英汉翻译 不论在中文还是在英语中,以牛设喻的成语可以说是数不胜数的。然而,由于受到不同风俗习惯、文化传承和历史原因的影响,相同的动物在各种不同语言环境