论文部分内容阅读
日本作为中国的邻国之一,中日之间的关系已经是密不可分。中日经济和贸易的交流日益活跃,日语的使用范围更是越来越广泛。口译人员也担起了重要的责任和历史使命。大连以其优越的地理位置和优美的人文环境,成为了来华日本友人聚集的焦点。日本友人所占的比例更加说明了口译人员责任的重要。口译人员作为民间大使,其不可替代的作用已经不言而喻。笔者带领日本友人游览大连,希望日本友人深切了解大连,更需要笔者更好地表达出每一处人文景观的名字及含义,让日本友人真正了解到大连的城市地方特色。本次陪同口译的实践活动是以导游翻译为实践内容进行的。实践时间为2014年9月中旬。日本留学生作为来中的游客,由笔者带领参观了人民广场,星海广场,滨海路,大连老虎滩海洋公园,大连极地海洋动物馆以上景点。笔者作为陪同口译的人员,将在这一路的游览期间,为游客做景点的讲解。本实践报告先叙述实践任务的整体介绍及陪同口译实践活动前的准备。其次对于活动过程进行详细记述,最后对本次实践活动进行总结。通过实践,笔者发现了诸如口头语过多,词汇量缺乏,不会翻译的词语短句不能沉着应对等很多问题。报告共分为五章,第一章为引言部分,第二章是对整体任务的介绍,然后第三章和第四章为本实践报告的重点,分别叙述了陪同口译实践活动前期的准备,及在实践活动过程中发现的问题、分析其解决方法等,最后是实践总结。陪同口译对译员有较高的要求,笔者经验尚浅,基于这些问题的发生原因仔细探寻解决方法。译员需要稳定的情绪,控制好心理,克服焦虑情绪,树立正确的工作态度,更好地利用课本中学到的知识,灵活运用到实践当中。笔者虽然阅历少,但会积极学习,发现在任务中的各种问题,并努力解决问题,找寻解决问题的最佳方法。