论文部分内容阅读
语调是超音段韵律特征之一,在言语交际中扮有举足轻重的作用。英语升调是基本调型之一,升调的习得历来是汉语二语习得者较难的问题之一,因为不同的升调语境对升调的实现有很大的影响。本文从声学语音学视角对汉语二语习得者英语升调产出情况进行实验研究。本文主要探究以下三个问题:1)汉语二语习得者多大程度上正确产出英语升调?2)汉语二语习得者产出的英语升调有何声学指征?3)汉语二语习得者错误产出英语升调有哪些主要类型?本研究的研究主体由30名汉语二语习得者和4名英语语音学家组成。他们需要朗读五种不同语音语境下的英语升调,其中四名英语语音学家的升调产出为标准语者语料。朗读材料由五种升调语音语境构成:8个简单词,4个短句,8个含语调短语的句子,7个含调尾结构的句子和9个四种句型的句子。汉语二语习得者升调产出在江苏科技大学外国语学院语音实验室进行采样,标准语者的在英国剑桥大学语音实验室进行。音频采样完成后,使用Praat 5400对音频进行数据标注,最后借助Excel表格和SPSS 21.0对统计的语料进行整理,从声学语音学参数进行分析。本研究发现如下:汉语二语习得者英语升调产出总体正确率为74.39%。在五种不同语音语境中,正确率分别为:90.42%,86.67%,71.67%,72.38%和61.52%。研究发现:(1)在五种不同语境中,简单词是产出率最高的语境,四种不同句型的语境为正确率最低的语境;(2)在简单句和短句中,随着承载词音节的增加,二语习得者升调正确产出率呈下降趋势;(3)在不同语调结构和调尾结构的句中,调尾对升调的实现有重要影响,且随着调尾音节的增长,升调正确率越低;(4)不同句型的语境以及英语升调位置对升调正确产出有重要影响。从声学特征上,很少有汉语二语习得者能够像标准语者一样能够在音高域值,时长,和音强三个声学特征上准确产出。尤其是,单样本t检验显示在大多数情况下,受母语的节奏模式负迁移影响,汉语二语习得者和标准语者在五中不同的语音语境中的音高域值,时长和音强有显著差异性。在二语习得者错误产出的英语升调中,37.89%被错误产出为高升调,27.31%被错误产出为升降调或者升降升调,12.96%被错误产出为降调。除此之外,还涉及到了其他错误,如调核位置错误,停顿的误用以及调型过于平缓等。本研究的教学启示如下:第一,汉语二语习得者需要学习复杂语音语境中英语升调的正确产出;第二,在声学特征方面,汉语二语习得者应向标准语者系统学习,并多加模仿以接近标准语者的产出;第三,要多加纠正汉语二语习得者错误产出的英语升调调型,特别是带有调尾的英语升调。本研究为汉语二语习得者产出的英语升调,声学特征以及错误产出模式提供了新的理解。毫无疑问,本研究的发现为汉语二语习得者英语语调的学习提供了有益的参考,同时也中国英语语调的教学提供了可行的建议。