汉韩倒装句对比研究--以电视剧台词为例

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzhao0922
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在日常对话中,人们有时为了表达的需要,会使用一些违背语序规律的句子,这种句子被称之为倒装句。汉语和韩语这两种语言中,都存在这种句式。虽然近年来,中韩两国对两种语言的对比研究比比皆是,但专门针对倒装句的对比研究却有如风毛麟角。因此,在这样的背景下,本文以中韩电视剧台词中出现的倒装句为例,从结构类型和语用功能方面,对汉韩倒装句进行了考察,并比较了他们的异同。
  首先,本文在借鉴前人学者关于汉韩倒装句的定义及判定标准的基础上,概括总结出汉语倒装句的判定标准为:①倒装后的句子成分可以恢复到原来的位置。②倒装成分复位后,句子的基本意思和句法关系不变。③句末语气词紧跟前置部分后。韩语倒装句的判定标准为:①倒装后的成分可以恢复到原来的位置。②倒装后句子的基本意思不变。
  其次,本文综合各学者的观点,将汉韩倒装句按照成分进行了分类,并比较了异同。本文认为汉语倒装句中包含主语倒装、状语倒装、补语倒装、多成分倒装。韩语倒装句中包含主语倒装、状语倒装、宾语倒装、多成分倒装。汉语倒装句和韩语倒装句在结构类型上的共同点表现为:汉语倒装句和韩语倒装句中都存在主语倒装、状语倒装、多成分倒装。不同点表现为:汉语倒装句中不存在宾语倒装,韩语倒装句中不存在补语倒装。
  最后,本文基于中韩两国对汉韩倒装句语用功能的研究成果,从语用学的角度出发,结合信息结构理论,以倒装句前后置成分的信息状态分布为切入点,对汉韩倒装句进行了探讨。本文认为汉语倒装句具有强调和补充说明的语用功能,韩语倒装句具有强调、补充说明及引起注意的语用功能。同时,本文也探究了体现各语用功能的倒装句类型。
  综上,本文通过对文献资料的收集、数据的统计及对比分析,揭示出汉韩倒装句在结构类型和语用功能方面的共同之处与不同之处,并对产生不同的原因进行了简要的论述。
其他文献
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位