重组大肠杆菌KO11连续发酵海带工业残渣制取乙醇的不同工艺研究

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:st841004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
海带是海藻工业的重要原料,主要用于提取甘露醇、褐藻胶、矿质元素等。海带加工过程中会产生大量海带残渣,这种残渣中往往含有比新鲜海带更丰富的纤维素与半纤维素,本课题以海带工业残渣为原料,以重组大肠杆菌KO11为发酵菌株,对连续化水解发酵产乙醇工艺进行了研究。本研究主要对原料的稀硫酸预处理条件、菌种发酵条件以及木质纤维素乙醇共发酵工艺进行了探索,并比较了不同发酵方式的特点,得到了一种以海带工业残渣为原料向生物乙醇转化的高效工艺。本实验首先分析了海带渣的组分,采用NREL法测得其纤维素与半纤维素含量分别为25.88%、12.52%,以及少量酸不溶性木质素,说明其具有作为生物乙醇转化的潜力。其次,综合目前的技术条件与成本考虑,本实验采用稀硫酸预处理方式,考察了硫酸浓度、底物浓度对酶解率的影响,对预处理方式进行了优化。结果发现:硫酸浓度与底物浓度能明显影响酶解率,得到最佳的预处理条件为:硫酸浓度2%(w/v)、底物浓度12.5%、121℃反应1h,达到最高酶解率93.32%。KO11可以利用多种还原糖代谢生产乙醇,能够提高原料利用率,是理想的乙醇发酵菌种之一。本环节对其发酵多种单糖的能力进行了研究,并对其发酵条件进行优化,以温度、pH、振荡方式为因素,确定最佳发酵条件,最后对糖耐受性、双糖混合发酵能力进行了研究。结果为:(1) KO11发酵单糖生产乙醇的最佳条件:20g/L葡萄糖浓度,37℃、pH5.5、振荡发酵4h后静置发酵20h,20g/L木糖浓度37℃、pH5.5、振荡发酵12h后静置发酵15h,相应的最高乙醇转化率分别为94.81%、94.15%;(2)KO11在43℃时仍有较高的乙醇转化能力;(3)KO11能高效利用岩藻糖、木糖、甘露糖、半乳糖、葡萄糖转化乙醇;(4)KO11能够在高达50g/L的糖浓度下发挥正常的乙醇转化能力;(5)在葡萄糖与木糖共存时KO11能够优先利用葡萄糖,直到葡萄糖浓度低于4g/L时KO11对木糖的利用率才会提高。原料的利用和菌种的发酵能力是影响乙醇产量的重要因素,而发酵方式对原料的水解与菌种的发酵效果也有重要影响。因此,恰当的发酵工艺能够为生物发酵乙醇的产量的提高提供科学的指导。针对KO11的发酵特性,本环节主要对三种发酵工艺——分步糖化共发酵、同步糖化共发酵、不等温同步糖化共发酵——进行了考察,在不等温同步糖化共发酵方式中讨论了不同预水解时间对发酵结果的影响。此环节将原料预处理、酶水解与菌种发酵结合为一体,实现了海带残渣生物转化工艺的连续化生产,以酶解和最终产物乙醇转化率的综合考量为标准,筛选出了最优的发酵工艺,即NSSCF工艺:50℃酶解6h,接种KO11后于43℃发酵60h,其最高乙醇转化率87.67%。
其他文献
近年来,天然气项目开发推动亚洲地区凝析油产量快速增长。未来几年,亚洲尤其是海湾地区凝析油产量将继续增长,并将重塑整个地区的原油、油品和天然气市场。凝析油正在使中东
学习者需求分析是大学英语教学大纲制定、课程设置、教学实践和培养学习者自主学习能力的重要依据。本文从学习者意愿、学习过程需求、学习环境需求三个方面探讨学习者需求分
以百度为数据获取渠道,综合分析了以下几类环境保护网络舆情:(1)环境保护"十三五"规划的网络舆情分析,包括网民关注热点和网民特征;(2)"十二五"期间,网民对"空气"、"水资源"
以共沉淀法合成的Ni/Zn/Cr系层状金属氢氧化物(LDHs)经不同温度焙烧获得相应的复合金属氧化物,利用XRD、TG、XPS、TEM、BET和UV-Vis等表征手段对所制备样品的结构、组成、形
信托贷款结构融资作为离岸信托融资方式的一种,可以有效防范项目所在地的国家和地区的风险,已成为世界大银行支持跨国企业实施海外扩张的重要融资手段。信托贷款融资项目的账
<正> 或有资产是指依赖于将来某项事情发生才有可能形成的资产或债权。“或有”即可能的意思。或有负债是指依赖于将来某项事情发生才有可能形成的债务。例如,某公司向银行申
在日常的交往接触中,人们都喜欢听、说吉利话和使用好的字眼.如“新春快乐”“开门大吉”“一路平安”“祝您健康”等等.无论古今中外,也不管对人对己.都是这样。只有疯子和
期刊
本文运用贝叶斯向量自回归样本外预测模型分析了中国通货膨胀的诱发因素,发现本轮通货膨胀的最主要原因是近年来中国货币过度发行,而外部冲击则是次要原因。在外部冲击中,国
网络流量识别作为网络管理与安全分析的基础,在网络安全态势感知中发挥着至关重要的作用。随着互联网的迅猛发展,使用私有协议或加密协议的新型业务层出不穷,它们的出现使得
翻译不仅是语言工具的转换,更是文化信息的传递。把原文中蕴含在语言中丰富的文化内容转达进译语符号,从而融入译语文化中。是译者的任务。文学作品中作者通过语言展现着丰富广