从汉语流水句及其英译看汉英句构的空间性和时间性差异

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 6次 | 上传用户:apzhc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以"汉英时空差异论"(王文斌2013a,2013b)为视角,思辨与例证相结合,基于王文斌和赵朝永(2016,2017a,2017b)对汉语流水句的重新界定,试图对汉语流水句的句构特征和类型划分展开进一步的研析,继而对比其英译表达,以期从一个侧面揭橥汉英句构的根本差异。经研究,本文结论有四:(1)汉语流水句是由多个句段组成的一种复杂复句,其句构特征表现有二:其一,流水句句段的构成形式和排列组合具有多样性和灵活性;其二,流水句句段常含多个主语,或隐或现,并时常出现交叉指认。(2)形式的多样性是指流水句中的句段,既可由相对独立而完整的主谓小句构成,也可由各类短语直接充当,小句式句段和短语式句段共现频繁;组合的灵活性是指句段与句段之间的结构相对松散,罕用或不用显性关联词语连接。(3)句段中的主语并非一一俱显,而是或隐或现,其交叉指认特征包含两个层面:一是位置的交叉,即隐含主语既可指向前现句段,也可指向后续句段,或前后两者兼而有之;二是成分的交叉,即隐含主语可以指向其他句段中的诸种成分,如主语、宾语、定语等。(4)本文以句段的主语指认为依据,针对隐含主语的成分来源,将流水句大致分为同指性流水句和异指性流水句两大类。其中,同指性流水句是指流水句中所有句段隐含的主语,均指向同一种句法成分类型,再据其具体指认成分的差异,可进一步细化为主语同指、宾语同指、定语同指等若干小类;而异指性流水句是指句段中隐含的主语,可以指向两种及以上的句法成分,表现为多种类型的交叉混合。本文建基于对汉语流水句句构特征的分析,并对比其英译,发现造成汉英句构本质差异的根因在于汉语的空间性特质和英语的时间性特质。因此,在汉语流水句英译中,需对体现汉语典型空间性特质的句构表征作形合化处理,使之显现出英语句构表达所要求的时间性特质。
其他文献
"翻译转换" 一词的概念首次被卡特福德(J.C.Catford)的《翻译的语言学理论》(A Linguistic Theory of Translation)一书中提出,运用系统语法的框架将语言层次和范畴的转换机
中共青海省委十一届六次全体会议提出的跨越发展、绿色发展、和谐发展和统筹发展是具有青海特点的科学发展模式。新闻宣传在实现四个发展中担负着重要责任。文章通过新闻宣传
介绍了运用有限元理论,基于ansys软件计算底排/火箭增程弹药强度的原理.根据对底排/火箭增程弹强度的计算结果,对底排/火箭增程弹的强度进行分析,并提出具体的改进意见.
高职院校思想政治理论课要求任课教师以完美化、典范化的形象言传身教地完成教书育人的神圣使命,而生活在现实社会中的思政课教师却承担着来自工作和生活的种种压力,极易产生
在当前来看,桥梁在我国的交通工程中的重要性越来越重要.这主要是因为桥梁是道路的节点,起着连接各地道路的重任.在这种情况下,就需要格外的注意桥梁的建设技术.而随着科技的
同志们:今天,我们召开全省教育系统党风廉政建设工作会议,主要任务是深入学习贯彻党的十八届六中全会精神和中纪委七次全会、省纪委六次全会和全国教育系统2017年度党风廉政建设
母猪的饲养管理是猪场生产管理的核心龙头。本文从后备、空怀母猪、妊娠和泌乳等阶段对母猪的饲养管理技术要点进行综述,旨在为生产中母猪的饲养管理提供技术建议和支持。
素有中国文化酒之称的舍得酒,经检测含有多种生理活性成分,加之稳定一致的“香气幽雅,粮香陈香馨逸,醇厚绵柔,细腻圆润,甘洌净爽,回味悠长”的个性风格,被成功写入国家标准(GB/T21820-2
汽轮机作为火电厂发电工作系统的重要组成部分之一,其运行的正常与否会直接反映在发电机的工作状态上.当汽轮机电机组出现故障时,火电厂发电也会受到阻碍,进而对人们的生活和