【摘 要】
:
现如今,各国之间的交流已经从国家质检的商贸,旅游发展到文化的交流。而且人们开始更多的关注中国传统文化向西方的传播而不仅仅是西方文化的引进。电影作为大众文化娱乐的一
论文部分内容阅读
现如今,各国之间的交流已经从国家质检的商贸,旅游发展到文化的交流。而且人们开始更多的关注中国传统文化向西方的传播而不仅仅是西方文化的引进。电影作为大众文化娱乐的一种重要形式,是对外文化传播的最直接的渠道,在国家间的文化交流上占了很大比例。影视语言是口头和笔头语言的高度结合。一部优秀的影视字幕翻译作品应涵盖意义,形式和文化内涵三方面。然而,很多著名的翻译学者们把更多的注意力放在了著名的文学作品的翻译研究上,因为这些翻译作品可以显示他们的权威和能力。影视翻译目前还停留在凭借经验和悟性的阶段,它的历史还很短。因此,以一些有代表性的影视作品为例,对影视字幕的翻译,策略进行研究,是具有很重要的现实意义的。随着传媒的发展,中国出口了大量的国产影片,由此就产生了大量的影视字幕翻译作品。而提到中国文化以及国产影片,张艺谋是一个重要的代表人物.本文的目的在于通过分析奈达的功能对等理论在影视作品《金陵十三钗》中的成功运用,为我们接下来的影视作品字幕翻译提供经验教训。文章主要从词汇层面,句法层面,修饰层面以及美学层面阐述功能对等理论在《金陵十三钗》中的运用。同时,经过分析,提出结论:具有中国特色的电影因为其本土文化应当更多的采用奈达的功能对等理论。这样,目的语观众就可以像源语观众一样去理解和欣赏电影的意义。那么文化交流在字幕翻译的过程也就能得以实现。
其他文献
中药土贝母对人肾细胞癌影响的实验研究李笑弓南勋义党建功为了探讨中药治疗肾癌的可能性,观察土贝母制剂对体外培养的人肾颗粒细胞癌GRC1和裸鼠移植性人肾透明细胞癌RLC310的生长,组
很多人都用RSS订阅网站和论坛的最新消息,以获取关注资讯的最新动态。而对更多人来说,资讯看一次就好,可能上班时希望在电脑前获取资讯信息,而在上下班途中打开手机就能收看
<正>【设计突破】《风雨》是当代著名作家贾平凹的一篇写景散文,本文作者笔下的风雨是不同寻常的,它像一位高明的魔法师,改变了一切景物的形态和颜色,让人读来啧啧称奇。对这
<正>随着Window8的推出,微软近期动作频频,除了在平板和手机操作系统上发力外,还对云服务和Office等重要产品进行了升级。今天我们试着用一幅图去讲述这些变化,我们选取了微
<正>【设计突破】《风雨》是贾平凹早期创作的一篇描写性散文。这篇文章选入人教版教材的时间不长,又属于自读课文,常见的教学设计是将其处理成写作型范本,引导学生分析关注
2015版电视剧《平凡的世界》虽然沿用了路遥原著的基本框架,但在结构上进行了较大的调整,大大压缩了原著中对孙少平个人英雄主义的叙事,增加了原本是配角的孙少安的戏份,并将
对特殊需要儿童而言,尽早地接受早期干预不仅可以降低衍生障碍的风险,还可以减少康复服务费用。目前,特殊幼儿早期干预的服务形式主要有两种:到宅服务和网络培训。在我国,由于特殊儿童人口基数大、教师资源短缺,为特殊家庭提供到宅服务困难重重,而互联网和通讯技术的发展使得为特殊家庭提供网络培训的早期干预服务具有更广阔的前景。但是,现有的数量有限的网络培训模式依赖于家长高度参与,受众面还很小,若要在我国应用和推
在现代汉语中,副词是汉语表达的重要手段。汉语副词又因其自身的复杂性、特殊性,成为汉语中最难的语法点之一,这在对外汉语教学中表现得尤为突出。蒙古语和汉语属于不同的语
工业冷却循环水是目前全世界工业节水的重要手段之一。工业冷却循环系统在长期工作和生产中不可避免的会存在结垢、腐蚀和微生物滋长等问题。解决此类问题最经济和有效的方法