从深度翻译视角看《浮生六记》英译本

来源 :兰州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:iou820915
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
翻译是人类社会的一项重要活动。其重要性就在于它是操不同语言的民族进行信息交换和思想感情交流的媒介,直接影响不同民族的文化和语言的发展。作为语言的创始者,人类似乎是
美国著名小说家斯蒂芬·克莱恩(1871-1900)对美国文学的发展做出了不可磨灭的贡献。他发表于1895年的代表作《红色英勇勋章》被公认为美国文学史上经典之作,该作品发表后便引
翻译,是人类社会发展进程中一项历史悠久的重要的交流活动。正如I.A.Richards所说,翻译可能是宇宙进化史上最复杂的活动。翻译问题一直是一个争论不休的问题,翻译理论经历了可译
学位
学位
随着世界全球化和日益发展的韩中关系,各行各业的交流与合作日益剧增。因此,对同声传译的需求,尤其是会议口译的需求也日益剧增。在会议、发表会及研讨会上口译具有举足轻重
本文通过对荣华二采区10
期刊
话语分析作为20世纪应用语言学的新兴领域,经过长时间的发展,已经取得了极大成就。人们研究话语分析在各个领域所起的影响,然而话语与文学这一领域的研究纵然已得到很多人的关注
孟子是中国古代儒家学派的重要代表人物之一。随着儒家思想在全世界范围内的复兴和传播,越来越多的人开始关注它对中国文化传统的深远影响和对中国人思维模式和生活方式形成的
随着我国改革开放的不断深入,英语教育受到了前所未有的重视,英语成为各个学校最重要的课程之一,加强英语教育成为我国提高全民素质的一项重要举措,但传统的英语教学模式已经不适