《经典释文》与《广韵》异读字比较研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nieyuhan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《经典释文》(以下简称《释文》)是一部集大成的因音辨义的音义书,其文献学方面和语言本体方面的研究可谓是硕果累累,而关於《释文》异读的研究稍显不足。目前学界主要是利用《释文》的异读进行音变构词研究。学者们在编纂修订兼注古今音的古代汉语字词典时通常以《广韵》确定常用异读字异读音的性质。然而,根据《广韵》释义作出的异读性质的判断往往与实际情况有出入。为了弥补《广韵》在判断异读字异读性质方面的不足,需要借助更多的材料进行佐证,古音义书尤其是《释文》是这类材料中最重要的材料。故本文把《释文》的异读字与同时期的韵书《广韵》的异读字进行全面深入地比较,以期能在对比研究中发现《释文》异读字更多的意义与价值。  本文以《释文》异读字为基础,与《广韵》异读字进行比较研究,先从异读字的注释体例、注音反切用字进行比较分析,然後就异读字反切用字来比较归纳语音差异,最後对两书异读字的音义关系进行比较辩证。其中,异读字反切用字体现的语音差异和音义关系辩证两个重要部分的写作皆坚持穷尽式的搜索原则,增强论文的科学性与说服力。异读字音义关系辩证一章作为论文的主体部分,研究发现同一释词注音对应的义项《释文》较《广韵》更为丰富,音义关系更加准确具体,《释文》中多出的义项,《汉语大字典》或收录或缺收。独见於《释文》的异读字,或音义关系齐全,或较《广韵》多出注音而未标明释义,但在整体上具体准确地记录了这些异读字的音义对应关系。本文通过对《释文》异读字的整理分析及其与《广韵》异读字的比较研究,得到充足而有力的材料证明《释文》在兼注古今音的字词典的编纂中有着重要的补充作用。
其他文献
海外的华文文学,虽然表现的是异国生活,或者说是异国的华裔作为‘边缘人’的独特生活,但它因为是用汉语写作,所以归根到底它应该是属于中国文学的主流在特定发展阶段的海外分支。
新学期,新学生,新开始。学生们活泼可爱。尤其是第二排的男生刘同学,皮肤白白的,眼睛大大的,很爱笑,也很是招人喜欢。就是这个给我留下好印象的小家伙,做的事情却不那么可爱,
期刊
冯骥才的《怪世奇谈》系列津味小说《三寸金莲》和《阴阳八卦》等作品的语言颇具特色,特别是在修辞方面更是匠心独运。结合天津方言特色,多种修辞手段的大量运用,使文章的语言异
朱增泉是当代新诗史上具有独特的诗性人格与艺术风格的优秀军旅诗人。本文从诗歌精神的两个层面(诗人的人格精神和诗歌的诗美境界)出发,运用文化历史批评与接受美学批评等方法
本文以中国才子佳人章回体小说《金云翘传》和越南喃诗传《翘传》为主要研究对象,深入挖掘并比较这两个作品的文体特质。从文体视阈的比较《金云翘传》和《翘传》,有助于澄清甚