【摘 要】
:
日语中的拟声拟态词具有生动的表现力,日常生活中使用频率非常高。我们可以从一个人掌握成语的程度看出他的中文水平,同样,通过对日语拟声拟态词的使用,也可以从一定程度上看
论文部分内容阅读
日语中的拟声拟态词具有生动的表现力,日常生活中使用频率非常高。我们可以从一个人掌握成语的程度看出他的中文水平,同样,通过对日语拟声拟态词的使用,也可以从一定程度上看出一个人的日语水平。对日语学习者来说,拟声拟态词是非常难掌握的,甚至被说成是翻译者的天敌。关于日语拟声词翻译的先行研究中表明,应尽可能将日语拟声词翻译为中文象声词。但日语拟声词的数量远多于中文象声词的数量。在天沼宁所编纂的《拟声拟态词词典》中收录了1562个词汇,而中文中还没有类似的象声词词典。日语的拟声词还是富于创造力的,年轻人不断的创造出新的词语,而中文中的象声词并不像日语中拟声词那样使用频繁,在这种状况下,一一对应的翻译是非常困难的。本文着眼于日语中描写声音声响的拟声词,通过对先行研究的调查,分析了日语拟声词的形态以及形态与意义的关联。接着从拟声词的“五感”出发,说明了拟声词向拟态词过度的趋势。借助这些特点,提出可视化这一翻译方法。可视化不是简单的将拟声词置换为象声词,而是基于译者的生活体验,通过认知重构画面与声音,在脑海中展开联想从而达到与原文意思最为接近译语的翻译方法。本论文从《新日汉拟声拟态词词典》上收集翻译例文,将其作为主要的数据,采用了比较原文和译文的方法。主要将和人有关的日语拟声词做了一个归纳,从翻译者的体验和认知出发探讨了可视化翻译方法的有效性和合理性。可视化利用了翻译者的生活经验,使翻译者将译语置于上下文中理解,全盘考虑主体,场合,和动作之后再进行翻译。而且这一方法可以比较方便的检验译语是否合适。
其他文献
细胞自噬是广泛存在于真核细胞内的一种溶酶体依赖性的降解途径,其功能紊乱与神经退行性疾病、心血管病变及癌症等密切相关。Wnt信号通路则在胚胎个体发育和肿瘤发生发展过程
真实性问题一直是外语教学界探讨的重要问题。随着英语教学法,特别是交际法的不断发展,英语课堂教学的真实性问题已经远非使用原版教材那么简单。真实性不是抽象的,也不是绝
电子产品对小型化、多功能、低成本和低功耗的追求永无止境,这使得工艺提升和系统集成成为半导体产业的两大发展趋势。目前强调以工艺提升为主的晶圆制造业仍按照摩尔定律在
目的探讨介入治疗在产后出血中的应用。方法选取2018年4月~2019年2月在我院治疗的产后大出血患者90例作为研究对象,将其分为常规治疗组与介入治疗组,各45例,常规治疗组给予患
新疆地处亚欧腹地,是多民族聚居区,具有独特的自然和人文环境。新疆少数民族题材美术创作以其强烈而鲜明的地域性和民族文化特色,成为区别于中原地区美术创作、传承民族文化
隐孢子虫(Cryptosporidium)和贾第虫(Giardia)(以下简称“两虫”)可感染人类和其它多种动物,引起发烧、腹痛等症状,对免疫力低下或缺乏的患者甚至导致死亡。“两虫”在水中的存活时
随着我国城市化进程的大规模推进,各种类型的建筑不断兴建,不同类型的建筑工程问题也时有发生。大量实践表明,建筑工程设计直接影响到工程建设的质量、进度、安全和成本等状
当前,随着我国警务工作的发展并与国际接轨,社区警务改革已成为警务改革中的一个重点。本文以新公共管理理论和警务改革理论为基础,分析了我国社区警务改革中存在的问题及其
把资产收益看作模糊数,基于可能性理论研究投资组合问题,为刻画金融市场中的模糊不确定性提供了一种方法。Zhang就曾利用其提出的上下可能性数字特征研究了最优投资策略。然
本文旨在梳理伍尔夫短篇小说《墙上的斑点》中貌似混乱的意识流,从而透视作者的内心世界,揭示出作者的反战思想、不可知论、创作上的除旧创新和女性主义观念。