【摘 要】
:
汉通西域对中国乃至世界历史都产生着重要影响,“新丝绸之路经济带”概念的提出更赋予了西域、丝路研究新的时代使命。此次翻译便以黄文弼先生的西域历史考古论著为源文本,翻
论文部分内容阅读
汉通西域对中国乃至世界历史都产生着重要影响,“新丝绸之路经济带”概念的提出更赋予了西域、丝路研究新的时代使命。此次翻译便以黄文弼先生的西域历史考古论著为源文本,翻译实践报告也是基于此撰写完成。翻译目的论是此次翻译实践的理论指导,在目的论的框架下,以目的原则、连贯原则以及忠诚原则为指导,分别对源文本从词语、句子、段落等层面进行分析。对官职名、古地名、工艺名等专业术语根据实际情况选择对应法、解释法、省译法等不同翻译策略。对长句子和长段落的处理,则按照逻辑及表达层次,适当进行拆分。报告正文共分为五部分。第一部分介绍了文本来源、类型与特点以及翻译的意义;第二部分介绍了译前准备及翻译的各个阶段;第三部分着眼于翻译目的论;第四部分为翻译中的问题及解决策略;最后一部分为翻译实践的总结与反思。
其他文献
在探讨民族民俗文化与旅游关系和汶川地震灾区主要民族民俗文化基础上,以非物质文化为代表分析了汶川地震灾区民族民俗文化的地震破坏情况,以及民族民俗文化旅游重建经验和重要
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
对教师职业专业性与教师资格的认定是提高教师专业化水平的必要前提.本文针对长期来社会与公众对教师职业的属性认识模糊的状况,对教师职业的产生与发展、教师职业的专业属性
随着科技全球化时代的到来,中国也逐渐加深了与国外的科技交流,科技文章的翻译成为中国了解世界和走向世界科技成就的桥梁。科技英语在内容结构、运用领域和语篇功能享有极大
Current Contents Connect是美国科学情报研究所(ISI)基于Web的综合性的数据库检索系统,本文对其检索方法和主要特点做了较为详细的介绍。
摘要:“小组PK提升式”教研活动,是一种个人、小组与集体相结合的教研形式,既有共享互助的环节,又有争辩对抗的过程,是启迪每一位教师的理论智慧、实践智慧与情感智慧,形成主动参与、合作互動、可持续发展的动态研修方式。本文以大班语言《大熊的拥抱节》为例,研究“小组PK提升式”教研活动,活动可以概括为四个阶段:理论学习,解读教材,奠定前期基础;分组设计、试教调整,确定优化方案反思总结、循环提升,生成新型主
采用射频磁控溅射两步法制备出CdS/ZnO复合膜,并通过XRD、SEM、AFM、UV-vis、IPCE表征了制备的薄膜.SEM及AFM测试表明,相比于单独的CdS薄膜,CdS/ZnO复合膜的表面形成了更加明
研究了不同浓度的水杨酸处理对番茄后熟衰老影响。实验结果表明:与对照相比,0.5mmol/L的水杨酸处理可有效降低果实的乙烯释放量和呼吸强度,并可增加番茄果实的抗坏血酸过氧化
目的初步了解工伤患者的心理状况,为制定合理有效的心理康复措施提供依据。方法随机抽取天津市职工医院住院工伤患者50例,采用症状自评量表(SCL-90)进行心理状况评估,通过SPS