【摘 要】
:
《三字经》作为中国传统的启蒙文化读物,语言浅显易懂,包含中国文学、历史、哲学、教育等等。不仅广受中国大众喜爱还被西方国家奉为了解中国历史文化的经典教科书。《三字经》英译版本较为著名的有五种版本。翟理斯译本与赵彦春译本不论从传播范围的广度还是从影响力的深度等各方面来说较为卓越,因此本论文将选取此两译本作为研究对象,对比分析不同文化背景和时代下两种《三字经》译本翻译方法的异同。二十世纪六十年代,著名翻
论文部分内容阅读
《三字经》作为中国传统的启蒙文化读物,语言浅显易懂,包含中国文学、历史、哲学、教育等等。不仅广受中国大众喜爱还被西方国家奉为了解中国历史文化的经典教科书。《三字经》英译版本较为著名的有五种版本。翟理斯译本与赵彦春译本不论从传播范围的广度还是从影响力的深度等各方面来说较为卓越,因此本论文将选取此两译本作为研究对象,对比分析不同文化背景和时代下两种《三字经》译本翻译方法的异同。二十世纪六十年代,著名翻译家奈达提出功能对等理论,该理论认为翻译不仅仅是两种语言文本之间意义的对等,还包括文体、词汇、句法、语篇和文化等对等。其核心概念是“功能对等”,换言之,既要求内容的对等,还要求形式对等。功能对等一般分为文体、词汇、句法、篇章和文化对等。通过对比研究,为今后更完善的《三字经》英译本提供参考经验。本论文对比研究有以下三点发现。首先,从文体角度来说,赵彦春遵从《三字经》三词对三字以及压韵的风格,提升了读者的阅读体验,而翟里斯弱化了文体对等,因此赵彦春译本从文体角度来说达到与原文的功能对等。其次,从词汇、句法、篇章和文化层面来说,赵彦春和翟里斯都采用了音译、意译、直译以及注释等方法,还运用了归化和异化的策略。因此两者达到了不同程度的对等。最后,从对比研究发现要想达到完全对等是很难实现的,文体对等以及内容对等对于《三字经》英译来说十分重要。
其他文献
树立高校文化安全意识,对保证新疆高等教育的社会主义方向,具有重要的意义。为培养和提高新疆高校大学生文化安全意识,应弘扬传统民族文化、提高新疆高校大学生的文化鉴别力
<正>语文课程是以帮助学生掌握运用语言文字为根本目的和任务的基础课程。学生学习语文的过程应该是"听说读写知识转化为智慧的过程",应该是"内化为学生语文素养的过程",即学
<正>基于拓扑优化理论和有限元方法,考虑多个设计指标,建立了多目标燃料电池端板拓扑优化模型,对端板进行了拓扑优化和形状优化设计,得到了最佳材料分布和最优外形。分析计算
<正>教师的评语,是很有效的一个小学数学教育渠道与方法,评语是作业批阅完以后教师与学生交流与评价的方式,学生可以从教师的评语中更清楚地
[目的]研究间作玉米对丹参生长的影响,为有效解决粮药之间的争地矛盾,缓解连作障碍提供科学依据。[方法]丹参采用大垄双行种植,以不同的间作玉米行距(60、120、180、240 cm)为
浙商历来是浙江经济发展的中坚力量,近年来随着浙商的不断发展,浙商回归工程已经成为浙江引进内资战略的重要组成部分,舟山作为第一个群岛新区,为浙商发展提供了契机。通过舟
对于格斗而言,抢占有利地形地势,占据有力攻防角度和位置,可使对手处于攻守不便的局面,这是克敌制胜的重要条件。出手前要仔细观察,发现对手特长和技法特点,以己之长克彼之短
<正>一、中西文化背景差异对英语教学实践的影响长期以来,在我们的英语教学实践中,由于受传统教法的影响,比较注重形式及意义的讲解,而较少涉及文化背景知识教育,语言和文化
<正>课改要求教学革故鼎新,要求教师的教学观念、教学行为发生质性的深刻地变化。教学评价自然不能涛声依旧,否则会成为课改的"瓶颈",遏止课改。考试是教学评价的重要组成部