【摘 要】
:
翻译是一种双语活动,做好翻译工作首先必须掌握两种语言的基础知识。但是,这还远远不够,翻译还必须重视修辞,文学翻译更是如此。文学翻译与修辞息息相关,在翻译文学作品中,针
论文部分内容阅读
翻译是一种双语活动,做好翻译工作首先必须掌握两种语言的基础知识。但是,这还远远不够,翻译还必须重视修辞,文学翻译更是如此。文学翻译与修辞息息相关,在翻译文学作品中,针对各类修辞现象的处理是否恰当可以说是评价文学翻译优劣的重要指标。翻译修辞直接决定着译文的可读性,因此研究文学翻译修辞问题十分重要,不仅可以指导文学翻译实践,而且能够丰富翻译理论。翻译与修辞的关系是翻译修辞研究的立论基础。翻译学和修辞学研究既有共性又有差异,在此基础上,本文探讨了文学翻译修辞研究的基本原则和实质。在翻译实践中,译者经常会受到作家的语言风格、译语环境和译文受众等语言外因素的影响,这些因素制约着译文的修辞选择。最后,本文以《安娜?卡列尼娜》的汉译为例,重点分析文学翻译的修辞特点,并从形象性、抒情性和幽默性三个方面对文学翻译修辞研究进行论证。
其他文献
摘要:安全教育是幼儿园教育不可或缺的,对幼儿身心健康与生命安全有着现实意义。但实践复杂且繁琐,作为幼儿园教师,要注重与家长的配合,加强游戏教育,从而提高幼儿安全保护意识,促进幼儿园与祖国教育事业可持续发展。 关键词:安全教育;幼儿园教育;作用 中图分类号:G61 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)01-0106-02 幼儿安全是家长最关心的问题,也是幼儿园教育工作重
摘要:基于《上海市学前教育课程指南》中对幼儿“野趣运动”的要求以及目前幼儿园运动环境的现状,突出和强调幼儿园野趣运动的重要性和必要性。要开展幼儿野趣运动,环境、材料是必不可少的。结合这一关键点,以“野趣运动环境创设”为切入点,首先对我园现有的运动环境资源进行汇总和梳理,分析其优势,并找出问题与不足。其次就“问题与不足”,通过拓展野趣运动资源、架构新内容提升空间以及因地制宜创设野趣情境三个方面,来思
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
本论文关注的是英语中动物习语的文化信息。研究内容包含以下几个方面:英汉动物习语的文化差异,现有英汉学习词典在呈现习语文化信息时的主要问题,以及解决这些问题的新方法
自Bandura(1977)提出自我效能感概念以来,涌现出大量与其有关的研究。作为学业成绩的一个重要预测变量,在教育领域中关于自我效能感的研究也不计其数。关于英语学习自我效能
摘要:在我国的素质教育当中生物实验教学是其中非常重要的组成部分,因此生物教师需要全面发挥生物实验教学的价值和优势,不仅要让学生学到丰富的生物知识,还要让他们的科学素养得到全面的培养和提高。鉴于此,广大的生物教师需要及时发现实验教学中所存在的各种问题,并寻找相应的解决方法从而提高生物实验教学的教学效果。 关键词:生物实验;教学现状;分析研究;解决方法 中图分类号:G633.91 文献标识码