论文部分内容阅读
量词是现代汉语中颇具特色的一类词,具有丰富的形象、情态和格调色彩。“量”的概念,在汉语中用词汇和语法手段表达,同法语等依靠词形变化的印欧语系语言很不相同。作为汉语量词中的成员,近义量词之间意义相近,具有族群性,既有联系又有区别;在用法上具有相似性,有时能够搭配相同的名词或动词,容易造成误用,是对外汉语教学中的一个难点。论文结合《汉语水平词汇与汉字等级大纲》,选定常用近义量词17组,对北京语言大学HSK动态作文语料库、中山大学中介语语料库中,法语为母语的留学生使用这些量词的书面语料进行了分析,概括了其中的误用偏误。此外,论文还围绕17组常用近义量词设置了问题问卷,通过调查分析其使用情况,为相关教学实践提供参考。论文共分为五个部分。第一部分为绪论,提出本文的研究问题,对近义量词本体研究现状、对外汉语近义量词教学研究现状和法语表量相关问题研究现状进行了详细阐述,同时交待了本文的研究背景、方法和理论依据。对问卷调查的可行性进行了说明。第二部分对汉语近义量词与法语表量结构进行了对比。通过分析汉语近义量词、近义词群和法语表量结构的特点,从表量结构和语义族群上对汉语量词和法语表量名词进行对比,分析并概括了汉语与法语在表量形式上的异同。第三部分基于两个常用语料库语料,对法语母语学生的近义量词使用情况进行统计和分析,对产生近义误用的原因进行了简要概括。第四部分对法语母语留学生的近义量词使用情况进行了问卷调查,对近义量词的整体使用情况进行总结。第五部分为教学建议与教学设计。