【摘 要】
:
立法文本作为最严谨,具有法律效力的文本,其翻译要求比其他文本翻译更加严格。过去对法律翻译的要求是严格的字对字,词对词,法律译者只能机械的进行符号转换。此后,有学者提
论文部分内容阅读
立法文本作为最严谨,具有法律效力的文本,其翻译要求比其他文本翻译更加严格。过去对法律翻译的要求是严格的字对字,词对词,法律译者只能机械的进行符号转换。此后,有学者提出法律翻译不止是语言的翻译,而且是不同的法律文化之间的交流,译者只须将原文本的法律效力传达给读者。此时,法律翻译者在翻译法律文本的过程中,逐渐的获得了发挥主体性的机会。在多语言国家和机构,法律翻译者不止是不同语言的法律文本的媒介,他们还拥有参与法律制定的权利。这是法律译者能够发挥主体性的最强力的证明。本论文主要探讨了译者主体性在立法文本翻译中的体现。首先,详细介绍了什么是立法语言,及立法语言的特点,由此引出立法文本的翻译,并介绍了立法文本翻译在中西方的发展过程。立法文本翻译的发展过程,就是译者地位发展逐渐发生变化的一个过程。其次,提出了对于一名合格的法律翻译者的几点要求。作为一名合格的法律翻译者,应该满足以下几点要求:第一,他应该精通两国语言,掌握各种翻译理论和翻译方法;第二,他应该通晓两国法律文化和法律知识及其差异;第三,他应具备严谨,认真,负责的工作态度,严格按照法律翻译的要求进行翻译。最后,分别从立法文本的词汇,句法和篇章层面的翻译处理方法上,论述了译者主体性的发挥。由于译者发挥了主体性,才使得译文能更容易的被读者所接受,有效的传达了原文本的立法目的和法律效力,避免译文晦涩难懂而引起法律纠纷。综上所述,我们认为,在立法文本翻译中,译者的主体性在法律翻译中发挥了重要作用,使译文变得流畅、通顺、地道,一定程度上促进了各国法律文化的交流,及世界各地各种活动有序进行。
其他文献
圆头精子症是罕见的畸形精子症,其特征为精子头圆形、无顶体,可伴杂乱的中段和尾部而无特殊的临床特征,因精子缺乏顶体导致卵母细胞激活能力降低,进而其受精能力降低,辅助生
随着市场竞争和产品同质化现象的加剧,企业与消费者的品牌意识逐渐增强,能否树立鲜明而有特色的品牌核心价值,将决定企业能否实现品牌忠诚,建立竞争优势。因此,品牌核心价值
本文以Sperber和Wilson的关联理论为理论框架,以四场刑事及民事审判中的重述话语标记语为语料,重点探讨了法庭庭审中重述话语标记语的语用功能。论文的第一章作者介绍了关于
生物学是自然科学的六大学科之一,它是研究生物的起源、结构、功能、发展以及生物与自然环境之间关系的一门学科。如今,生物学已成为自然科学中的一门独立的学科。生物学的发
本文主要对保安语和蒙古语同源词词义进行了比较研究。考察研究语族语言词义对应关系不仅对于正确认识同源词在词义上的共同联系有帮助,还对于进一步认识语族语言远近情况,解
吉非替尼和埃克替尼是目前应用于临床的两种表皮生长因子受体(EGFR)酪氨酸激酶抑制剂,主要用于非小细胞肺癌(NSCLC)的治疗。它们都能有效提高NSCLC患者的综合生存率,并且两者
《周氏冥通记》是魏晋南北时期重要的道教著作,记录了茅山道士周子良从天监十四年(515年)五月至翌年(516年)七月服药而逝接近十六个月(含闰月)间,于梦中与诸仙交往谈话的内容
按照惯例,美国国防部每年都会发布中国军力报告,其中不乏“中国威胁论”这样的言论。作为对美国这一具有挑衅行为的抗议,中国战略文化促进会自2011年起开始发布年度美国军力
20世纪40年代以来,我国社会经历了社会变革和改革开放,经济、科技、教育、文化等各项事业都得到了迅猛发展。语言作为人类最重要的交际工具,也发生了一定变化。数理化学科作为基
目的观察右美托咪定对大鼠脑创伤后炎症反应及认知功能的影响。方法将20只成年雄性SD大鼠随机分为实验对照(CON)组和右美托咪定(DEX)组,各10只。应用可控皮层撞击法制备大鼠