纽马克文本类型理论视角下《经销商协议》英汉翻译实践报告

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:doublexiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着改革开放的不断推进和经济全球化影响的持续加深,越来越多的中国企业选择走出国门进行国际贸易,以求在全球化的浪潮中站稳脚跟。在这样的背景下,合同翻译已经成为中国企业和外国企业沟通与合作的桥梁。《经销商协议》是英国的一家公司与中国香港的一家公司签订的关于组件出售的协议,规定了经销商的职责、订单、定价、付款方式、保修、赔偿等一系列双方应承担的责任与义务。本文是以纽马克文本类型理论为指导,以《经销商协议》为材料撰写的翻译实践报告。纽马克把文本主要分为三大类:表达型文本、信息型文本和呼唤型文本。《经销商协议》既传达合同拟定方的条件,同时又呼吁其他方签署合同,以达成双方或者多方的合作关系,因此本协议属于表达型文本和呼唤型文本,主要属于表达型文本。在纽马克文本类型理论的指导下,作者分析了商务合同在词汇,句法以及篇章方面的特点,并且提出相应的翻译方法和翻译技巧。在词汇层面,用了增译法,对等译法以及词性转换法;在句法层面,采用了分译法,句式重组法以及语态转换法来处理长难句和被动句的翻译;在篇章层面,用了逐字翻译法以及逻辑重组法保持篇章的衔接和连贯。本翻译实践报告旨在总结译者在翻译过程中遇到的难点,并提出相应的翻译方法和技巧解决这些翻译难点,以期为致力于商务合同文本翻译的人士提供一些借鉴和参考。
其他文献
要创造、构建出音乐教学模式,必须从传统音乐教学模式中挖掘符合现代音乐教育教学意义和价值的内涵和精神,古为今用,推陈出新,即将旧的传统的音乐教学模式加以扬弃、改进、革新,以
荷兰面积小,宗教派别和信仰复杂,和其他周边国家有着千丝万缕的联系。由于原材料缺乏,荷兰不可能发展大型工业,农业也比较落后,而它位于许多大国中间的地理位置则有利于它发展国际贸易。荷兰是一个非常典型的多种语言并存、多种文化交融的国家。研究荷兰的外语教育政策,必然能从中看到一个国际化定位的国家如何制订成功的外语教育政策,如何确保外语教育不可替代的重要地位的历史,从而对于当前我国的外语教育政策制订和规划提
以钛酸酯偶联剂为改性剂对镁铝水滑石进行表面改性,研究了改性时间、钛酸酯偶联剂用量等因素对吸油值的影响,钛酸酯偶联剂改性镁铝水滑石的最佳条件为:钛酸酯偶联剂用量(质量
近年来,由于中国车险业务的市场主体不断增加,市场竞争不断加剧,价格战成了竞争的主要手段,也造成了车险市场利润的不断下降;为了解决机动车辆保险发展中的痛点,商业车险费率市场化改革逐步实施,这使得各车险经营主体在短时间内面临着更大的威胁和挑战。在这种市场环境下,抓住机遇,快速转型,将决定企业的生死存亡。这就要求各主体要发现当前车险营销中存在的问题,分析市场环境,制定发展战略,提升自身的核心竞争力。从目
重组人生长激素(rhGH)是人类生长发育所必须的,对人体的生长发育非常重要,所以在临床上的需求量很大。因此,有必要开发出一种高效的发酵工艺来生产出高纯度的rhGH。为了能够实现在毕赤酵母中高表达rhGH的要求,本文根据人生长激素的氨基酸序列和酵母菌密码子的偏好性,对人生长激素基因的密码子进行全局优化,屏蔽所有的稀有密码子,在其上游添加了启动子和信号肽序列,拟合成序列全长1040 bp,共设计并利用
科学研究表明,灵感是显意识和潜意识交互作用、彼此渗透的结晶.灵感思维同形象思维和抽象思维一样,是人类一种基本的思维形式.古今中外有许多写作的实例,都证明了灵感思维在