信息焦点的标记方式及其在英汉翻译中的应用

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:hobo_man
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要研究焦点信息的标记方式、易错类型及其翻译策略,对于译者和翻译教学而言都具有一定的指导意义。本文的主要结构为:第一章描述了研究背景及目的,并介绍了本文句例的来源,即一个师生共同参与的翻译项目,项目材料包含原文、学生译文和老师修改后的译文三部分,能够交叉对比。第二章文献综述部分,回顾了国内外学者对于“信息焦点”的定义存在的一些不同见解并给出了笔者的见解:书面语中,焦点是作者通过词汇、句法、语篇等聚焦手段突出的信息。之后,基于前人的研究和自己的思考,笔者总结了信息聚焦方式的研究框架,包括词汇聚焦、句法聚焦、语篇聚焦和其他聚焦方式。第三章中,根据笔者总结的框架,将学生的错误进行分类并分析,归纳英译汉时针对不同焦点信息提示方式应该采用的不同策略。第四章结论部分,笔者梳理了全文的结构并归纳第三章中分析所得的信息焦点翻译策略。本文的创新之处在于,1)比较系统地总结了信息聚焦方式,包括词汇、句法、语篇和其他聚焦方式四个层面,其中词汇和句法聚焦方式是基于前人的研究总结而来,语篇聚焦方式为笔者受到刘丹青和徐烈炯(1998:94-98)启发而增加,其他方式是根据笔者从平时的翻译实践中总结而来;2)与之前的笔译研究不同,本文所分析的材料不是只有原文和译文两部分,而是包括原文A、学生译文B和老师译文C三部分,因此笔者会进行两两比较,这是比较新颖的分析方法;3)比较学生译文B与教师译文C,能够了解学生在哪类聚焦类别翻译时容易出错,同时也能分析教师所采用的保留焦点信息的策略,对翻译和翻译教学有一定启示。
其他文献
近两年中国报业开始进入盘整期.业内对市场韵态度也渐渐从以往的过热.转变为冷静、理性。尽管相当多的报社在这一年都没有停止前进的步伐.不过.面对强劲的竞争与日益复杂化的前景
我公司一台北人YP4787八色胶印轮转机配置的是上海震立单纸路零速接纸机。2006年7月.我们公司承印《江泽民文选》.由于交货时间紧、任务急.出版社的胶片又要求双纸路印刷。如果
这不是一篇技术类文章,甚至一改《印刷技术》所刊登文章的风格,但是,这篇文章为我们展现的2008年末劲嘉集团应对生产高峰的快速应变与成功经验,值得业内同行学习和借鉴,现刊
本文针对冀南防寒地区巨峰葡萄管理方式进行了调研统计,根据葡萄的产量和表现,系统地对巨峰葡萄高产、优质、高效的管理技术进行了研究,总结了一套高产高效的管理规程,主要包
目的:探讨丹参多酚酸联合乌司他丁治疗急性呼吸窘迫综合征(ARDS)疗效及对患者生化指标的影响。方法:ARDS患者86例随机分为观察组43例与对照组43例。对照组采用乌司他丁等常规