论文部分内容阅读
近年来,印尼华裔留学生成为亚洲地区继日本、韩国、泰国之后又一支来华学习汉语的生力军,而且呈现出不断增长的态势,但是正确的普通话发音对印尼华裔学生来说却是最大的难点,对于一线教师的声调教学也提出了新的挑战。本文以印尼华裔留学生为研究对象,考察他们习得汉语声调的偏误情况和声学表现,并对其偏误原因进行分析,以期对印尼华裔学生的汉语声调教学有所启示。 本文采用录音测试法对印尼华裔留学生习得汉语双音节组合的声调偏误进行统计分析,找出印尼华裔学生的声调偏误规律及带有共性的偏误现象。同时使用实验测试法(Praat语音分析软件)对他们的汉语声调的基频进行描写,并与母语者的相关数据进行对比分析,通过直观的音高曲线图体现出印尼学生和母语人的发音差别,并总结其特点,试图发现印尼华裔留学生习得汉语声调的难点。将上述两种方法相结合来考察印尼学生的声调偏误能够更全面、更准确地反映出他们的声调偏误特点,在此基础上才能最终指导学生发出不仅“正确”而且“地道”的汉语声调来。 本文借鉴对比分析理论、中介语理论、偏误分析等相关理论,分析印尼华裔留学生习得汉语声调的偏误原因,并在此基础上提出相应的教学对策和教学建议。 本文的结论是: 1、印尼华裔留学生习得汉语双音节组合声调偏误的惯用格式为“平平型”或“平拐型”。即在双音节组合的前字位置上表现出阴平的泛化使用,而后字位置上则表现出阴平和上声的泛化使用。 2、印尼华裔留学生的轻声组合整体错误率高于非轻声组合,其中轻声组合整体偏误率为75%,非轻声组合的整体偏误率为44%。从汉语韵律的角度来看,印尼学生对汉语的“中重型”(短长格式)容易掌握,而对“重轻型”(长短格式)较难掌握。 3、从轻声组合和非轻声组合的整体偏误来看,上声+轻声和上声+阳平的偏误率分别居于两种组合的首位,偏误率分别为83%和77%。通过进一步分析数据,我们发现对于印尼学生来说,上声+轻声组合中前后字都是难点,而上声+阳平组合的难点主要在于对前字的把握。 4、从印尼学生和母语人的音高曲线图对比来看,学生过度模仿近似于单字调的教学音,导致发音不自然,如印尼学生阴平曲线过于平直,结尾不像母语者存在微降,再如有些声调组合前字后字衔接不够平滑,过渡不够自然。如阳平+阳平、去声+去声等。 我们认为印尼华裔留学生习得汉语声调的偏误原因是受到了学习者的母语负迁移以及过度实用主义的语言学习观等多种因素的共同影响。 本文探讨了印尼留学生汉语双音节组合结构声调偏误的规律及其原因,为这一研究领域补充了语言事实,对课堂教学提出了建议,因此具有理论和实践意义。