汲古阁本《说文解字》文本研究——以与平津馆本对比为视角

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuaxing1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文将汲古阁本《说文解字》与平津馆本进行文本的全面比对,并以日本静嘉堂藏宋本、国家图书馆藏宋本、四部丛刊影印之述古堂影宋抄小徐本三种作参校,以此展示汲古阁本《说文》的文本质量。  全文分为五个主要部分,第一章总体概述《说文》的版本,并介绍汲古阁本《说文》的研究状况,分为三小节:《说文》的作者及成书、《说文》版本研究现状及现存版本、汲古阁本《说文》的研究现状。第二、三、四章为文章主体部分,引用前贤时哲意见,得出汲、平本文本对比的三个主要结论:汲本是,平本非;汲本非,平本是;汲、平皆非,他本是。除此之外,还存在两者皆是、未知孰是两种情况。结语部分对整篇文章的文本研究情况作总结。  全文旨在揭示汲古阁本尤其是初印本《说文》的重要性,以期引起研究者对该版本的重视。
其他文献
成语是汉语词汇系统的重要组成部分,其内涵意义丰富、深刻,结构、句法、语用等方面都具有特殊性,尤其对高级阶段的汉语学习者来说,汉语成语会帮助提高表达能力以及理解中国文化。
随着中国国际地位的提高与经济的高速发展、古老的中国文化所具有的独特魅力以及汉语国际推广工作的不断深入,近年来美国学习汉语的人数增长迅速。汉语也成为美国外语课程中发
自1992年中韩建交以来,来华学习的韩国留学生人数不断增加。但是来到中国学习汉语的过程中他们不仅要学好汉语,而且要经历一个适应中国的过程。不过离开家乡,再一次适应陌生的环