An Interpersonal Analysis of Zhao Benshan's Sketches

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yongjianok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小品在中国是一种颇受喜爱的舞台表演形式。对小品或小品幽默的研究主要从应用语言学的角度剖析语言的特点,从而解释幽默的根源。人际意义是系统功能语言学中三大元功能之一,作为一种语篇分析手段受到越来越多的关注,主要被用于政治语篇、文学体裁、广告等的分析。从系统功能语言学的角度解析小品鲜有涉足。本文选用了赵本山的两个小品,试用系统功能语言学理论对其进行分析以阐释赵本山小品体现的人际意义。   考虑到小品作为口头艺术的特点,在众多实现人际意义的方式中,本文从系统功能语言学的语气、情态及称呼三方面对赵本山的两个小品:《三鞭子》和《钟点工》进行了定量和定性分析。本文旨在揭示:一、小品中体现怎样的人际意义;二、这些人际意义是如何体现的;三、体现这些人际意义的目的是什么,同时检验系统功能语言学对小品研究的可行性,发现研究过程中可能出现的问题,为将来小品的研究提供一些参考。   分析表明,通过语气、适当称呼的选择、一些情态动词的应用,赵本山刻画的都是自信、率真、机智、幽默风趣的社会基层角色,符合大众的心理需求。在和观众的关系上,小品并没有刻意渲染,但是在小品开头,会以对话和独自的方式提供背景知识,吸引、拉近和观众的关系。本研究证明系统功能语言学对小品的研究具有可行性,同时揭示如要从系统功能语言学角度对小品进行更为客观、全面的分析,需要对中文口语中的语气判断有更明确的界定、对实现情态的语言资源有更深入的探索。
其他文献
弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf,1882-1941)是英国现代主义时期重要的意识流小说家、散文家、评论家。本文主要以其意识流代表作《达罗卫夫人》为研究对象,从空间的角度切
甲午中日战争中,中国的惨败惊醒了中国人。以此为契机,中国知识分子开始了漫长的探索,寻求救亡图存的道路。以康有为,梁启超为代表的改良派也正是从此开始了真正的变法活动,他们一
意象是中国古典诗歌的灵魂,意象的传递是诗歌英译的关键。模糊性是语言的本质属性,使中国古典诗歌更具美感,也使其更加意蕴深厚。本文建立在模糊语言学的理论基础上,选取许渊冲,杨
在中西译界,翻译的研究越来越偏向于借住其他学科的研究成果,从另一门学科的角度审视翻译学,对翻译进行跨学科的研究成果也越来越多。翻译活动经历了语言学转向、文化转向后,又经
罗伯特·弗罗斯特(1874-1963)是著名的美国诗人,也是世界最有影响力的诗人之一。弗罗斯特诗歌的字面意思容易为人理解,因为他普遍使用朴素的词汇;然而诗歌字里行间隐藏的深层意
田纳西·威廉姆斯是美国二战后一位杰出的剧作家。他创作了许多非常成功的剧本,包括《玻璃动物园》、《欲望号街车》、《热铁皮屋顶上的猫》、《夏天与烟雾》和《夏天的突变
探讨汉语古典文学作品的英译一直受到译学界的关注。《水浒传》作为优秀的中国古典文学名著之一,包含着大量的能反映中华民族深层文化底蕴的汉语文化负载词和短语。在翻译《水