【摘 要】
:
在翻译实践中,关于翻译行为和翻译产品制约因素的分析和评估一直没有统一的标准和依据。多元系统理论学者通过研究不同历史时期的译作,总结出控制译作产生的一系列翻译规范(t
论文部分内容阅读
在翻译实践中,关于翻译行为和翻译产品制约因素的分析和评估一直没有统一的标准和依据。多元系统理论学者通过研究不同历史时期的译作,总结出控制译作产生的一系列翻译规范(translation norms).其中,重要代表人物安德鲁·切斯特曼将翻译规范具体分为期望规范和专业规范,后者又细分为义务规范、传意规范和关系规范。他认为翻译是受到社会文化规范限制的活动,受到多种因素的制约。在不同条件下工作的翻译者在受翻译规范制约的同时往往采用不同的操作策略以期实现更为理想的交际效果,结果则产生明显不同的翻译作品。本文选取了前美国田纳西女子篮球队主教练帕特·萨米特传记《花开花落》(Sum ItUp)的英译汉翻译实践作为研究对象,运用切斯特曼提出的四个翻译规范详细分析了该翻译实践中译者根据具体情况采取的翻译策略,旨在探讨用翻译规范论分析非虚构类传记翻译的适用性。通过分析,笔者发现,翻译规范论对此类文本翻译的分析具有较强的适用性,但也不可避免存在局限性,需要进一步完善。
其他文献
激励作为现代企业管理的方式和手段,其地位在企业管理中越来越突出。当前,相当一部分民营企业正处于由原始创业向“二次创业”发展的过渡期中,由于激励机制不健全,严重影响着
关系营销产生于西方,对于中国而言是舶来品,但是,中国一直是一个重视人际关系的国家,这一点与西方有着很大区别。因此,关系营销理论在进入中国后,通过与中国人际关系文化的结
人工智能创作物如具有独创性和表达性,则应成为刑法保护对象。目前在弱人工智能背景下,人工智能创作物可类比为自然人的职务作品,由其训练者(可能是生产者或者是使用者)享有
本文分析了库存管理应该考虑的因素,建立了库存管理综合评价指标,提出了各个指标权重的确定、评分方法,举例说明了扩展的ABC分类法的具体分类过程,并对分类的结果提出不同的
经克隆哈氏弧菌谷胱甘肽还原酶(GR)基因,并构建其原核表达载体,以获得相应的表达蛋白。将GR和p ET-32a(+)通过Bam H I和Xho I双酶切后,体外用T4连接酶连接,构建重组质粒p ET-
线粒体为细胞正常生命运动提供能量和物质;然而各种因素会导致线粒体损伤,衰老及功能紊乱,它们是细胞潜在的危险因素,必需及时清除,线粒体自噬可以起到这一作用,维持细胞稳态
小学英语是英语学习的起始阶段和基础阶段,这一阶段的英语教学对学生今后的英语学习兴趣、学习方法、学习能力将起到了至关重要的作用。2001年我国教育部颁布的《英语课程标
民国时期,以风暴潮为主的海洋灾害每年给沿海地区造成重大人员和财产损失。为了应对海洋灾害,民国时期在海洋气象技术上建立的上海徐家汇和青岛两个著名观象台以及众多沿海气
人体的运动并不是单一环节的运动,而是几个相邻环节以关节为枢纽在骨骼肌的驱动作用下,相互协调配合完成的。人体的运动姿势不同、动作不同参与的环节数量和环节的运动形式是不