《君啊,涉过愤怒的河》字幕翻译实践

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjh198004546
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以笔者亲身参与的日本电影《君上、憤怒刃河を涉れ(中文译名“追捕”)》的字幕翻译实践为例,介绍字幕翻译制作的过程并将相关翻译知识做出整理。然后将基于日文原版《追捕》制作的中文字幕与基于1978年上海电影译制片厂翻译并配音的中文字幕进行对比。本论文选择的影片《追捕》是1976年2月11日于日本上映,1978年于中国上映的经典电影。该片是文化大革命之后登陆中国的第一部外国电影,上映之后在中国引起了不小的轰动,十分具有代表性。然而这样一部在中国十分具有影响力和知名度的经典电影,却难以找到基于日语原版制作的中文字幕,能在互联网上找到的中文字幕,都是基于上海电影译制片厂出品的《追捕》的中文配音制作而成。《追捕》在中国上映时对原版有所删减,国内上映的中文配音版为109分钟,而日语原版为151分钟,所以会导致基于中文配音版制作而成的字幕并不能与日语原版完全对应,并且会出现有些地方没翻译,以及和日语本来的意思有差别的地方。因此,笔者接受了国内知名字幕网站“人人影视”的委托,为经典电影《追捕》的日语原版制作中文字幕,满足希望看到日语原版的中国观众的需要。有机会为经典电影制作中文字幕也是一次难得的机会,是一次宝贵的经验。所以笔者将此次翻译实践的过程记录下来,介绍字幕翻译的流程,探讨字幕翻译的方法。希望将自己的经验分享,并在分析总结的过程中进一步加深对翻译的理解。论文前言主要说明研究背景、研究内容以及研究方法。并阐述研究的意义以及先行研究。第二章说明字幕翻译任务的流程,主要介绍此次的任务以及进行此次翻译实践的理由。然后以《追捕》日语原版的字幕制作为例做具体说明。第三章主要为案例分析,整理翻译实践中发现的问题点并作具体分析。在此基础上总结字幕翻译的策略。最后总结本次翻译实践收获的经验与心得,提出字幕翻译过程中的问题,以及今后需要进一步研究的课题。
其他文献
目的:以犬四氯化碳肝损伤为模型,探讨复方叶下珠制剂对不同阶段肝脏损伤的康复效果,为宠物临床肝损伤康复提供一种有效的治疗方法。方法:选择12只一岁的健康成年犬(体重8~10kg
交替传译作为口译的一种类型,广泛应用在经济,政治,文化各类交流活动中,其即席性强,信息面广,现场气氛较紧张等特点要求译者在目标语输出的过程中具备良好的短时记忆能力以及
积雪在陆地表面分布广泛,是东北地区农田土壤最普遍且重要的上边界条件,由于积雪自身特殊的物理性质,影响地表的能量平衡及土壤的水热状况,对气候自然环境产生巨大影响。本文
論文以敦煌漢簡文獻爲研究材料,結合語料庫的使用,通過共時描寫與歷史比較的方法,系統地分析了敦煌漢簡文獻中的數詞、量詞和數量表示法,初步反映了敦煌漢簡文獻數量詞的使用
近年来,钙钛矿太阳能电池因其爆发式的发展而受到越来越多研究者的关注,目前世界最高效率记录已经达到22.7%。因为定向生长的Ti02一维纳米棒阵列(TiO2-NA)具有优越的电子传输
目的:研究基因NEDD4L在肾透明细胞癌中的表达及对肾透明细胞癌细胞系生长、迁移等生物学功能的影响,初步探讨NEDD4L在肾透明细胞癌中的相关作用机制,为诊断和治疗肾透明细胞
香蕉茎杆富含优质的天然植物纤维,目前,机械法提取香蕉茎杆纤维存在纤维缠绕、堵塞,杂质、挤出水分的混合物粘附使得装置表面打滑,进而导致样机机械效率和纤维提取率的降低,
兰州重离子加速器冷却储存环(Cooling Storage Ring,HIRFL-CSR)是包含加速、冷却、积累、存储和高分辨率等多种功能的大型粒子实验装置,内部包括多种探测器,如靶区γ探测器、
钙钛矿太阳能电池(PSC)是将钙钛矿储能材料作为光电转换层,将太阳能转化为电能的一种能量转换装置。目前认证的钙钛矿太阳能电池最高光电转换效率为25.2%,是一种高效低成本的能
本選題以《上海博物館藏戰國楚竹書》爲研究對象,分析探討楚簡文字在筆畫體態和筆法運行方面展現出來的特點、筆形變化方式、形成原因及其相關問題。本論文的主要內容如下:緒