【摘 要】
:
随着经济全球化以及我国科学技术的迅猛发展,科技型企业如雨后春笋般涌现,越来越多的科技企业正以中国创造的姿态走向国际社会,参与国际竞争,寻求合作机会。为了促进对外贸易
论文部分内容阅读
随着经济全球化以及我国科学技术的迅猛发展,科技型企业如雨后春笋般涌现,越来越多的科技企业正以中国创造的姿态走向国际社会,参与国际竞争,寻求合作机会。为了促进对外贸易与合作,企业广泛使用英文简介以求树立良好的企业形象、宣传产品服务以及和拓展国际市场。而企业简介质量的好坏,直接影响企业对外宣传的效果。因此,企业简介的翻译也逐渐成为一门新的研究课题。尽管许多学者已经意识到企业简介翻译的重要性,并提出了宝贵见解,但仍有不足。因此,对于中小型科技企业简介的英译研究仍然是一项有价值有意义的工作。笔者有幸参与了一些中小型科技企业简介的翻译工作。该项目涉及营销学、翻译学等多领域跨学科研究,特别是跨文化交际和语言学、翻译的有机结合,具有较强的实践指导意义。在基于此次翻译实践,本文从信息、长句和语篇三个层面分析翻译过程中的重难点,分析原因并提供相应的对策。希望通过本项目报告的探讨,明确中英文企业简介的差异,总结科技型中小企业简介翻译的规律,为其他科技型企业简介英译实践及研究提供参考。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的观察应用跗骨窦切口内固定术治疗SandersⅡ型跟骨骨折的临床效果。方法选取我院SandersⅡ型跟骨骨折患者68例,随机分成观察组与对照组各34例。观察组予跗骨窦切口空心螺
本文是一篇翻译报告,翻译源本为美国“总统教师奖”获得者艾米·F.蔡博士撰写的第三本出版书籍《兔妈的101条建议》,译者选择了第四章作为具体的翻译文本。《兔妈的101条建议
本文是《故事育儿经:经验分享,伴你成长》一书第15至第17章的翻译项目报告。作者保罗·史密斯基于不同的性格特征讲述了101个故事,教成年人如何教育下一代。这为中国父母教育
本文旨在研究背诵输入对高职学生程式化短语学习的作用。具体来说,主要看其对不同水平学生的写作能力的影响,通过准确性和多样性两个指标探讨其对学生英语写作中程式化短语的
一、问题的提出"十二五"期间,我国农户的合作社入社率提高将近31%。截至2015年底,全国登记注册合作社达153.1万家,比上年同期增长18.8%。合作社数量虽然快速增长,但发展质量却
为提高粗糙接触界面的声耦合性能,对超声波与粗糙界面间的相互作用进行研究。通过界面分形模型的建立,得到含分形参数的接触刚度表达式,并结合界面声学模型分析不同耦合条件
本文从《说文解字》"水部"等相关部首字入手,考察了我国古代农田水利建设大致经历了从无到有的过程,其发展契机是尧遭洪水事件。农田水利的兴建,极大地促进了农业生产的发展。