论文部分内容阅读
本研究以口译语料库研究理论为基础,以语料库统计分析为研究手段,对5名男生译员和5名女生译员的译文进行转写和标注,建成小型的汉英交替传译语料库,通过对语料库数据的分析,从多个维度探讨了男女生译员在语言特征和非流利现象上差异,考察了性别因素对口译表现的影响。这种基于语料库的描写性研究具有较强的客观性和说服力。分析证明,性别的确对口译表现有影响,但这种影响是非常有限的,口译表现的好坏更多取决于译员自身的语言和口译水平。同时,本研究结合社会学家和心理学家的一些研究成果,对口译表现差异的深层原因加以探索。总之,本研究基于口译语料库研究理论对口译进行了更为科学、更为客观的研究,探讨了性别因素对学生译员口译水平的影响,对口译实践和口译教学研究具有借鉴意义。