论文部分内容阅读
毫无疑问,词汇是几乎所有二语学习者的绊脚石,尤其是初中生。因此,如何有效地学习和教授词汇已经成为二语研究者和教师的关注点之一。读后做一些词汇练习不仅可以检查而且还可以巩固学生的已有词汇知识。所以选择有效的书面输出练习对于研究者和教师们来说相当重要。本研究基于投入量假设,旨在探索三种不同书面输出练习对词汇摄入和保持的影响。为此,提出了两个研究问题:1.不同书面输出练习对英语二语学习者词汇摄入有何影响?2.不同书面输出练习对英语二语学习者词汇记忆保持有何影响?本文采用了三种初中常用的书面输出练习(填空,翻译,造句)来比较其对词汇习得的效果。根据Laufer和Hulstijn(2001)的投入量假设,这三种练习的投入量不同。“填空”和“翻译”的投入量指标是2,“造句”的投入量指标是3,而且,其他因素相同的情况下,投入量高的练习对词汇习得效果更好;因此本文的研究假设为:投入量相同的书面输出练习(填空和翻译)对词汇习得的效果相同;投入量最高的造句练习比其他两个对词汇习得效果更好。138名来自三个平行班的八年级参与者被选为三个实验组分别做三种不同的书面输出练习。目标词为45个。即时词汇摄入和延时词汇保持测试采用了词汇知识量表。研究数据用SPSS 24.0进行了单因素方差分析和配对样本T检验。本研究的主要研究成果如下:对于词汇摄入,投入量最高的造句组明显表现最好,其次是翻译组,最后是填空组。在词汇保持上发现了相同的结果:造句组表现最好,其次是翻译组,最后是填空组。因此,可得出结论:在词汇摄入和保持中,造句练习都产生了最好的词汇习得效果,其次是翻译,最后是填空。因为与填空练习投入量相同的造句练习对词汇习得的效果却比填空好,这表明本研究只部分支持了投入量假设。研究结果与本研究假设不一致可能是由于对投入量假设三个组成成份的操作测量仍存在不合理和不科学之处,填空练习的投入量可能低于翻译练习。原因是填空练习中学习者的输出量较翻译练习少很多,因此投入量也小很多。