英语外来词及其翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:longshentailang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“外来词”也叫“外来语”或“借词”。汉英两种语言在各自历史发展中由于民族间贸易往来、文化交流、战争征服、移民杂居等因素的影响,都出现了许多外来词,它们几乎涉及社会生活的各个领域。对外来词的研究和对外来词的翻译研究无论在理论上还是在实践上都具有很重要的意义。在理论上,它是翻译学和词汇学研究不可缺少的一部分;在实践上,该项研究可以帮助我们进一步认识外来词翻译的规律,指导外来词的翻译实践。本文论述了外来词的定义、外来词从外民族借入的动机及借入途径、外来词的社会功能等基本概念,继而着眼于中英文之间的互借词及其翻译。全文分为五章。第一章通过对罗常培、刘正琰、高名凯、史有为、汪榕培等学者对外来词的研究的回顾,指出尽管前辈们对外来词的系统性、科学性的研究作出了很大贡献,但在中国,对外来词的研究还相对薄弱,从而阐明了本项研究的意义。第二章论述了外来词的定义、外来词从外民族借入的动机、借入途径,以及外来词的社会功能,说明了外来词能传播各国文化并弥补不同语言间的词汇空缺。第三章总结了中英文中外来词的源语分布以及中英文外来词的分类。英语中的外来词可分为直接借用词、混合词、变义词、意译词和借形词,汉语中的外来词则可分为音译词、意译词、混合词和字母词。第四章分析了中英文外来词的借入途径及其对两种语言的影响。第五章是本文的重点,笔者通过大量的例证阐述了外来词翻译的规则和方法以及外来词翻译中出现的多译并存等问题,并给出了如何解决这些问题的建议。说明了在英语外来词引入过程中所遵循的效率原则指导下,汉语中的英语外来词意译趋于简化,音译词激增,移译方法盛行。最后是本文的结语。通过上文对外来词的社会功能及其对本族语言的影响的分析,以及对外来词翻译的规则和方法的探讨,笔者认为,对于外来词的译法,不论是哪一种分类观点,哪一类具体译法,有一点是共同的,那就是随着社会发展和国际交流的不断深入,信息交流效率化已经成为现代生活的基本需要,简练、明确、通用、时尚的翻译方法成为外来词引入的发展趋势。
其他文献
岩体开挖稳定计算时,分别有把岩体视为连续介质和将岩体视为块体的非连续变形方法。选取工程开挖中出现的四组优势结构面切割的洞体为研究对象,通过变化其中一组主要结构面的
<正>鲁迅生前出版的文集在初版时大多配有他本人所写的题记、自序、前记、序言之类的序文,也就是鲁迅为自己所写的自序文。作为鲁迅创作中一种独特的存在,鲁迅的自序文除了具
随着佛教传入中国,石窟艺术也一并传入。中国佛教石窟,自公元三世纪至十六世纪,前后绵延雕凿了1300余年,广布于中国大部分省、区,是中华民族宝贵文化遗产的一部分。佛教雕塑
进入20世纪以后,随着科学技术的迅猛发展和人们思想观念的变化,西方社会以往对死亡的恐惧心理遇到理性的有力的挑战,许多国家开辟了“死亡学”这一新学科。死亡教育在西方发
近代以来,随着开埠通商与内外贸易的扩展,城市早期现代化的起步与发展,我国南部边疆珠江流域内的广东、广西、云南、贵州等省之间的经济往来日益密切,他们各自依据自身经济发
电能是国民经济与人民生活的主要能源,电能计量涉及发电、供电与用电三方的经济利益。在市场经济条件下,提高电能计量的正确性尤为重要。本文讨论分析了计量装置的计量原理和
伴随着世界各国车辆数量的急剧增加,交通状况日益受到人们的重视。如何有效地进行交通管理,越来越成为世界各国政府和有关部门所关注的焦点。针对此问题,各种智能交通管理系
钢琴作品充满着复调结构,而钢琴这件乐器本身的特点和优越性便是能够演奏多声部作品。因此作为钢琴演奏者能够具有多层次思维能力、多声部听辩能力、手和手指的独立性与控制
教学生活化有着深厚的历史渊源。它既是当代学科教学发展的总趋势,也是我国新一轮基础教育课程改革所涉及的重要议题。高中思想政治课作为中学德育工作的主渠道,应当实现其育