《上帝鸟》(节选)英译汉翻译实践报告

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w33599589
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品是一个国家民族文化的组成部分,同时也是该民族文化的浓缩与集中反映,文学作品的译入对于加强中国人民和欧美国家人之间文化的了解、碰撞和融合有很大的推动作用。英语作品的汉译直接或间接地影响中国读者对外国文化的欣赏。作为美国文学的一种独立形式和重要组成部分,美国黑人文学体现出它自身的独特性,并日益从边缘走向中心,黑人文学的翻译也逐渐受到重视。本文选取詹姆斯·麦克布赖德所著《上帝鸟》第二部分第十三节至十六节的内容进行研究。研究过程中,笔者以奈达的功能对等理论为指导,在对研究对象语言特色与中英译本分析的基础上,综合运用多种翻译策略,忠实传达原文信息,并尽可能让目标读者获得与原文读者同样的审美感受。全文由引言、主体和结语三个部分组成。引言部分简述了研究背景。主体部分由三章组成。第一章任务描述部分首先介绍了研究概况和研究意义,并基于作者作家与音乐人双重身份的考虑,对研究对象的语言特色进行分析,为后续的翻译、修改与总结提供前提与条件。第二章简述了本次翻译实践的三个过程,分为译前、译中和译后过程,其中译前过程对非美文学以及功能对等理论进行了简要介绍。第三章就词汇和句法层面结合本次翻译实践中的案例,讨论了功能对等理论对翻译活动的指导作用,并对所运用的翻译策略进行了详细介绍。结语部分肯定了第三章探讨的翻译策略的实用性并得出功能对等理论对本文有指导作用的结论,同时总结本次实践的不足之处,为将来的翻译实践总结经验。
其他文献
本文叙述了复现13.8—273.16K ITS—90温标和建立1.2—273.16K范围国家温度基准的途径和方法;列出了作为内插仪器的铂电阻温度计的性能数据;ITS—90温标低温范围各定义固定点
目的:规范医院处方书写,提高服务质量。方法:随机抽取某医院门急诊处方20000张,采用“主次因素法”对不合格处方中的错误指标进行排序。结果:本次调查处方合格率为75.7%,处方项中诊断
在近年来,随着网络互联网的技术不断创新,网络速度高速发达的年代,网络直播与短视频的出现也打破了我们对以往的认知。在与与时俱进的网络直播、短视频新媒体相比,以往的传统
弗朗西斯·蓬热(1889-1988)在法国20世纪诗坛上堪称独树一帜。自从1942年处女作《采取事物的立场》(Lepartiprisdeschoses)问世,他对事物、语言乃至世界的独特感知在法国及世界文坛引起了广泛的反响。1961年,《诗歌大集》(Le
目的:针对不同类型的中耳炎患者,建立一套新型护理方案,提高护理质量。方法:2009年6月至2010年6月收治的中耳炎患者80例,随机分为观察组60例和对照组20例。对照组予耳鼻喉科常规护
本文主要就‘数字多用表自动测试系统”中的软件设计的指导思想和软件包的特点作一简单介绍.
摘要:应收账款是企业难以控制的一部分资产。分析应收账款在企业管理中出现的问题及其产生的原因,提出进一步加强应收账款管理的措施。  关键词:应收账款;管理措施    一、应收账款管理中存在的问题    在市场经济条件下,对于一个企业来讲,应收账款存在本身就是一个产销的统一体,一方面,企业想借助于它来促进销售,提高产品销售收入,增强企业竞争能力,同时,又希望尽量避免应收账款的存在而给企业带来的资金周转
国家越发展,而对于人文的需要就越显得尤为重要。党的十七大报告指出:“当今时代,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的主要源泉,越来越成为综合国力竞争的重要因素”。企业要想更
高中数学具有极强的抽象性与复杂性,学生接受知识的能力有限,教师在授课过程中需要将抽象的数学问题简单化,转变成学生易于理解并且乐于理解的知识进行讲授,问题导学法作为素
目的:探讨经后穹窿穿刺注射治疗盆腔炎性包块的护理及治疗效果。方法:对本院治疗的盆腔炎性包块患者20例采用经后穹窿穿刺注射疗法,避免多种抗生素静脉点滴而引起的药物毋良反应