功能对等理论下定语从句汉译实践报告——以经济类文本The Role of Justice in Development:The Data Revolution(节选)为例

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanyiblue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
早在1776年,亚当斯密在《国富论》中就提出“和平、便利的税收以及具有包容性的司法会带来繁荣。”一直以来,完整、公正、高效的司法制度在一个国家或地区的整体发展中扮演着重要的角色。本次翻译实践选取了The Role of Justice in Development:The Data Revolution作为翻译语料,该报告为世界银行组织所发布,全文共21000字左右,旨在研究司法在促进经济发展中发挥的作用。本次翻译实践中译者以功能对等理论为理论指导,对翻译实践过程中遇到的定语从句翻译问题进行分析并提出相应的解决方案。译者将初译时出现的翻译问题分为了三大类,分别为限制性定语从句的翻译问题,非限制性定语从句的翻译问题和兼有状语功能的定语从句的翻译问题;其中又把限制性定语从句的翻译问题分为从句结构冗长复杂和存在于There be句型中的定语从句两种;把非限制性定语从句的翻译问题分为从句介词成分较多和从句并列结构复杂两种;把兼有状语功能的定语从句按照功能分为兼有“目的状语”功能的定语从句和兼有“结果状语”功能的定语从句。译者针对以上翻译问题提出了相应的解决方案,针对限制性定语从句中结构冗长复杂使用后置译法;针对存在于There be句型中的定语从句采用融合译法;针对非限制性定语从句中介词成分较多的问题采用转换译法;针对非限制性定语从句中并列结构复杂采用拆分译法;针对具有兼有状语功能的定语从句把它们分别转换为表“目的”的分句和表“结果”的分句。通过本报告的翻译实践,译者的翻译能力和知识均得到了一定的提升。希望本报告可以为今后解决相关领域问题提供一些参考借鉴。
其他文献
磁液双悬浮支承系统是采用液体静压支承与电磁悬浮支承两种支承方式相结合而形成的一种全新支承方式,显著提升了轴承系统的承载能力及刚度。由于电磁悬浮支承和液体静压支承两种支承系统均为非线性支承系统,二者之间存在相互干扰、互为耦合,加剧了磁液双悬浮轴承的非线性,严重影响了磁液双悬浮轴承系统运行稳定性和可靠性。因此本文主要通过将势函数与该系统突变行为机理相结合的方式建立系统分岔集,研究系统分岔集内的非线性动
学位
随着科学技术的发展,智能汽车正从封闭测试场走向公共道路。转向性能是智能汽车最为重要的性能之一,根据《SAE驾驶自动化分级》以及中国版自动驾驶分级标准,目前电动助力转向系统(Electric Power Steering System,EPS)的安全冗余性能较低,控制器的失效率较高,无法满足L3级及以上智能驾驶安全性能的需求。本文以汽车齿条式电动助力转向系统为研究对象,双绕组电机为执行机构,对其控制
学位
悬挂系统对车辆的行驶平顺性和操纵稳定性具有重要影响。应急救援车辆由于其特殊的工作性质和复杂的工作环境,对悬挂系统性能有较高的要求。本文以提高行驶平顺性为目标,对基于车速调节的主动悬挂控制策略展开研究。具体研究内容包括:针对目前主动悬挂控制中无法应对车速变化的问题,给出了一种可变预测时域的自适应模型预测控制器。首先以二自由度主动悬挂模型为基础推导了控制器的预测模型,根据悬挂系统性能指标的不同权重选择
学位
旋转机械在国民生活生产中扮演着至关重要的角色,对其运行状态进行有效准确地监测和诊断对于保障设备的平稳运行,制止重大事故的发生具有重要意义。传统的故障特征提取方法多是基于单通道信号数据,引入全矢谱技术改进单通道特征提取算法后,能较好地融合同源双通道信号。智能故障诊断方法可以克服过分依赖专业技术人员与诊断专家的不足,是大数据下机械设备状态监测与故障诊断的利器。因此,本文以旋转设备关键部件和系统的故障检
学位
当前仍处于全球新能源市场发展初期,规模有待进一步放量,整体产业链增长与发展潜力巨大。受到2020年4月23日发布的新能源政策的支持和标准化的进一步推广,未来换电模式有望进入快速发展阶段。但新能源市场目前已经进入了瓶颈期,就仅有的两种续航方式来说:充电模式疑难多,换电模式待优化。本论文详细剖析了新能源汽车行业充电模式与换电模式的痛点,并以青岛联合新能源汽车有限公司的电动汽车电池和换电柜专利技术为基础
期刊
乡村教师身份的公共属性主要指的是乡村教师作为公共知识分子所具有的公共性。作为“乡村的”教师及其所从事的教育事业为乡村教师身份的公共属性提供合理性支持;历史中乡村教师的角色为其公共属性的可能实现提供继承依据,乡村教师对新阶段乡村社会的重要价值是其公共属性可能实现的前提,法律政策为乡村教师承担公共责任提供直接保障。但是,目前乡村教师身份的公共属性遭遇了多方面的困境,使得乡村教师成为了疏离“乡村的”教师
期刊
长期以来,很多人都觉得什么年龄就应该做什么事,不然就来不及了,这种年龄焦虑深深地影响了人们的生活和工作。然而,成功可以发生在任何时间和年龄,我们应该及时调整好状态,认清自己的想法并为之努力奋斗。本翻译实践报告以Never Too Late to Be Great:The Power of Thinking Long著作为翻译语料,作者为汤姆·巴特勒-鲍登。原文本为励志类文本,符合信息型文本的特点,
学位
随着全球化的发展,英语口语发挥着越来越重要的作用。中学英语课堂教学的重点主要是语法讲解、词汇积累以及读写技能的提升。重音、音调、节奏等超音段音位教学一直以来被英语教师忽略。传统的语音教学方法也没有取得令人满意的效果。义务教育英语课程标准(2011)提出语音、词汇、语法等语言知识为一个整体,互不分立,相互促进。在语言技能的目标描述中对学生应该达到的重音的感知和产出水平做了相应的要求。英语是节奏计时语
学位
阿尔茨海默症是一种发生于老年时期的中枢神经退行性病变,迄今病因未明,也无法治愈。近些年,随着老龄化进程的加快,该病给家庭以及社会带来了沉重的负担,成为了人类面临的巨大挑战之一。本翻译实践报告选取2011-2021年《纽约时报》中关于阿尔茨海默症治疗方法的10篇具有代表性的报道,进行英译汉的翻译实践,以介绍近十年美国在阿尔茨海默症治疗方面的探索与发现,希望提高中国社会对该病的关注。新闻类文本属于信息
学位
英语阅读作为学生吸取知识的重要渠道之一,在英语教学中占有重要的地位。但是现在的阅读教学中还是存在很多问题,比如学生的课堂参与度不高,学生对阅读课不感兴趣,阅读效率低下。所以针对这些问题,寻找有效的阅读教学方式势在必行。笔者在阅读相关文献后发现交互式阅读教学是很有效的教学方法,但是将网络平台与交互式教学法结合起来的研究比较少。所以本研究尝试将两者结合起来,探索阅读教学的新方式。建构主义理论强调学习的
学位