【摘 要】
:
本文以内蒙古地区蒙古族人名汉字音译转写问题为研究对象,对蒙古族人名汉字音译转写情况进行了分析研究。全文由引言、正文(共四章)、结论、参考文献、后记等几个部分组成。
论文部分内容阅读
本文以内蒙古地区蒙古族人名汉字音译转写问题为研究对象,对蒙古族人名汉字音译转写情况进行了分析研究。全文由引言、正文(共四章)、结论、参考文献、后记等几个部分组成。引言部分,简单说明了选题目的和意义、研究状况、语言材料来源以及研究方法等。第一章,简述了外国人名及中国少数民族人名汉字音译转写的必要性和过去人们所遵循的原则和方法。第二章,基于自己所收集到的3万人名译名材料,对蒙古族人名汉字音译转写情况及特点进行了分析研究。第三章,在对所收集的人名译名进行分类研究的基础上,研制了《蒙古族人名汉字音译对应表》。第四章,就蒙古族人名汉字音译转写所要遵循的总的原则和具体方法简单提出了自己的建议。结论部分,对全文内容进行了简单总结。
其他文献
众所周知,在高职院校中大多数教师在听力课会重复这样的机械化教学:学生听——教师对答案——学生再听。此种听力教学缺乏理论指导,学生的听力能力处于低下水平。因此,这就需
以十六烷基三甲基溴化铵为插层剂,采用球磨法对蛭石进行快速有机插层;再运用熔融挤出法制备出蛭石-尼龙纳米复合材料。利用XRD、TEM对该复合材料微观结构进行了表征与分析,证
在国家发展改革委新修订的《部分高耗能产业实行差别电价目录》中,除对电解铝、铁合金、电石、烧碱、水泥、钢铁六个行业继续实行差别电价外,黄磷、锌冶炼两个行业也被纳入差别
兵团22.7万党员和广大干部职工期待已久的中国共产党新疆生产建设兵团第六次代表大会即将召开。可以预见,这次党代会必将以鲜明的特色和非凡的意义载入兵团史册。
目的:总结Ⅲ型食道闭锁围术期患儿呼吸道的护理体会。方法:通过围术期的呼吸道护理,保障肺部正常的气体交换,减少肺部并发症的发生。结果:38例患儿,2例死亡,5例放弃治疗,其余均痊愈。
随着语篇分析理论的发展,越来越多的研究者选择语篇的衔接和连贯作为自己的研究重心。在应用研究方面,国内外许多学者均以英国语言学家Hallidav和Hasan (1976)的衔接理论为理
法是当今社会生活中广泛使用的概念,是规范人们行为的最为重要的准则。随着时间的推移,“法”的词义也在不断地发展变化,并且在不同的时期有不同的内容。在汉英法学翻译中,“
同词反义是一种特殊的多义词或反义词的词汇现象。同词反义是指同一个词形在其意义系统中能表示两个相反的义项。研究者从不同的视角进行了深入的研究。虽然研究者从历史语言
由于中国传统文化因素和中国传统的应试教育的影响,中国学生一直都被认为是沉默、被动的语言学习者。中国学生尤其是大学生在英语课堂上不愿意参与教学活动,过于依赖教师,因
话剧翻译是文学翻译中一个不可缺少的重要组成部分。然而,由于它的特殊性,人们很少从文化视角并同时结合舞台演出对话剧进行研究。文化是话剧翻译中的重要因素之一。源语文化