论文部分内容阅读
英语己发展成为一门世界性语言,对英语诸变体在语言、社会、文化以及认知等方面的研究己成为国际语言研究领域的一项重要课题.论文从英语作为国际通用语的特点、语言与文化的关系、文化教学的内容等几方面论证中国英语存在的客观事实,并把中国英语定义为载有汉语语言文化特征的英语变体,建议在中国的英语教学大纲中加大中国文化教学的比例,让反映中国文化特色的中国英语像中国文化一样得到世人的认同.首先,论文讨论了英语作为国际通用语的多文化性、跨文化性、变化性、通用性等九个特征,从而论证了英语变体的存在.在对是否存在标准英语的研究后,作者得出自己的结论,认为一种纯粹的标准英语是不现实的.根据英语作为国际通用语的语言和文化两方面的特点,我们可以说在中国也存在着一种不同于任何其它国家的英语语体,即,中国英语.作者将中国英语定义为:英语语言+汉语文化,认为中国英语是载有汉语文化的特殊英语变体,并从词汇、语法、发音和语体几方面详细介绍其特点.其次,基于文化与语言的密切关系,作者呼吁教授中国英语,即在中国的英语教学过程中增加中国文化教学内容,使学生能够用英语自然地描述中国的文化特色,在国际交流中传播中国文化,扩大中国在世界的影响.最后,作者对在校大学生作了一个调查,发现中国的英语教学大纲使学生形成一种学英语就是学英语国家语言文化,尤其是英、美文化的观念,他们崇拜西方文化,忽视中国文化;蔑视中国英语.但在作者对部分学生进行英语作为国际通用语的讲座、在口语课中讲授中国文化的尝试后,学生们很快改变了己有观点,英语能力得到迅速提高.所以,作者建议对目前施行的英语教学大纲进行改革,使其包含中国文化特色,而非纯粹的英美文化.