英汉新闻翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:sun4679
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着各个国家经济、政治、文化、社会等方面更加频繁的沟通交流,人们越来越多得依赖海量信息的传递,目前新闻作为信息的一种传达方式,对人类生活的影响越来越大。在中国飞速发展的今天,了解全球动态、国际事件就显得极为必要,而让国内读者及时迅速了解海量英语新闻的内容,英语新闻翻译就显得尤为重要。新闻语言的主要特点是准确贴切、简洁明快、生动形象,重在传播新闻事实,以“准确”为核心。新闻文体属于日常生活中最常见的文体之一,且其语体种类比较广泛和丰富多样,从而决定了新闻文体翻译必然有着许多鲜明的特点与要求。新闻是关于新近发生的有新闻价值的事物的客观报道,有别于文学的虚构,从而区别了新闻的真实与文学的真实,同时新闻翻译作为一种非文学文体与文学文体翻译在策略和手法上明显不同。笔者将梳理翻译经历,描述此次英语新闻翻译项目的整个过程,包括译前准备工作、翻译过程和译后的文本校对三个阶段,提出了翻译过程中需要考虑的问题,列举翻译实践中的各种困难,比较、讨论译文的翻译过程和翻译思路,最后通过详细的案例分析,如过去时常常为现在时替代、较多使用扩展的简单句和高度浓缩的前置修饰语,从英语新闻标题、词汇和句子三个层面探讨英语新闻的特点和翻译方法,整理总结英语新闻翻译的方法、技巧和策略。
其他文献
目的了解健康体检中超重与肥胖的人群分布特征及该人群高血压、高脂血症及糖尿病的患病情况,为慢性疾病的预防及健康管理的研究提供基础资料。方法以北京市某健康体检中心一
目的了解北京市监狱警察艾滋病知识、态度、行为现状以及性观念、AIDS知识来源等,为开展狱警AIDS健康教育和行为干预提供依据。方法对北京市监狱管理局682名警察进行问卷调查
目的了解重庆市慢性病患者卫生服务需求与利用情况,探索适应慢性病患者需求的社区卫生服务模式,为社区卫生服务工作的管理与决策提供参考依据。方法采用多阶段随机整群抽样的
<正>回顾近15年文献报道的一氧化碳(CO)、致痉挛性鼠药、苯及苯系化合物中毒所致的急性中毒性脑病病例428例,并对其发病早期临床表现和影像学特点进行总结,旨在为急性中毒性
作为与传统资源、区域发展关系密切的一类特殊知识产权客体,地理标志既是国际经济合作与贸易往来的热点议题,也是我国乡村振兴战略背景下发展现代农业、打造区域经济的重要抓
我国很多学生对学习英语提不起兴趣,缺乏想象力,易忘。通过情感交流,营造良好的课堂气氛,激发学生学习英语的兴趣,带动学生去学,能达到良好的教学效果,从而全面推动英语基础教育。
目的考察杜仲多糖(EOP)对慢性吗啡耐受小鼠镇痛作用的影响并探索其可能的机制。方法采用水浴甩尾法测定不同剂量EOP对吗啡耐受小鼠痛阈的影响;实时荧光定量核酸扩增技术检测
目的:运用循证医学的方法,评价中西医结合与单纯西医治疗糖尿病肾病的疗效。方法:在中国期刊全文数据库(CNKI)、万方数据库,中医药数据库, PubMed数据库,纳入糖尿病肾病患者做
龙凤呈祥何玉麟幼小时,就盼过年。盖因“压岁钱”装得口袋鼓鼓的。这娃娃钱不能多,一满贯之后,连睡觉也难安分,尽琢磨着该如何地开销?钱袋一鼓,又生出另一种心态─—似乎一夜之间变
期刊
在油田应用聚合物驱、二元和三元复合驱采油后,现役常规抽油泵普遍存在漏失量大、摩阻大、易偏磨和结垢、泵效率低、检泵周期短等不适应于开采应用情况。本文针对三元复合驱油