论文部分内容阅读
小说《大个子莫纳》是浪漫主义情调复苏的突出例证。故事带有自传成分且以自传体第一人称叙述,在朦胧神秘的气氛中,凸现了主人公弗朗索瓦和莫纳以及作者阿兰富尼埃对童年痕迹和青年爱情的执著追寻。本论文的理论依据是《普通语言学问题》,“这是一本关于陈述的书”,作者本维尼斯特以准确中性的陈述方式执著追求陈述的观念。许多后继语言学家更是视此作品为“理论圣经”,提出陈述活动(énonciaion)和陈述单位(énoncé)对立及其在多学科和跨学科中的体现,陈述活动在陈述文本中留下“痕迹”,在对陈述痕迹的追寻中还原解读陈述活动。
本论文是阿兰富尼埃浪漫追寻与本维尼斯特科学追寻碰撞的结果,是朦胧的文学文本和简约的交谈语言学的直接对话,旨在尝试以陈述视角解读《大个子莫纳》:在主人公对爱情和友情的追寻中,在叙事者对青少年痕迹的追寻中,我们追寻承载着前两种追寻的陈述活动的痕迹,即本维尼斯特讲到的人称标记,明示(ostension)标记,时间形式和大的句法功能,这些“痕迹”被雅各布森称作“离合词”。
根据这些标记是否出现在陈述单位中,我们将文本分成“分离陈述单位(énoncés débrayés)”,即历史层面,和“接合陈述单位(énoncéS embravés)”,即话语层面。接合陈述单位中的“标记”需要参照陈述场景获得意义。我们从文本出发,列出有代表性的“接合陈述单位”,从人称、陈述时间配置、时空指示词和其它标记四方面对其进行分析,追寻着陈述活动留下的痕迹,逐渐确定陈述场景的组成要素。通过分析话语层面和各种引语的关系,展现陈述层次和复调效果。
陈述视角就是把许多有关陈述的概念用于分析《大个子莫纳》的文本,以一种新的视角解读一本传统小说,这对前卫的视角而言是一种证明,对小说传统解读而言是新的充实。视角需要文本,文本也需要视角。本韦尼斯特特意在《法语动词中的时间关系》里提到了阿兰富尼埃的《大个子莫纳》,指出小说文本中第一人称和不定过去时频繁结合的现象。本论文正是从这些语言细节出发来分析话语层面的文学效果,界定陈述场景,从陈述角度对小说的自传体定位做出解释。