论文部分内容阅读
语言总是在不断的变化发展中,一种语言总是与其他语言发生不同程度、不同形式的接触。改革开放以来,汉语和英语的接触日益频繁,英语不论在语音、词汇层面,还是在句法层面对汉语产生了前所未有的影响。尤其需要注意的是,汉语吸收了大量的英语词汇,从而对汉语的构词也产生了一定的影响。汉语中出现新的词法结构从而扩大了原有汉语语法规范,渗透到了汉语口语和书面语中,形成新的语言变异。语言变异涉及语言的各个层面,如语音、词汇、句法等,是社会语言学研究的核心内容。本研究以社会语言学语言接触理论为指导,通过对120名受访者进行访谈录音和观察其日常生活中的谈话,收集到大量的发生词缀化的汉字的实例,并以问卷作为补充,对汉语口语中的类词缀变异情况进行考察。最后运用数理统计的方法借助GoldVarb X和Excel(2003)软件对所取得的数据进行统计分析。研究发现,词缀化倾向主要表现为类词缀的出现以及扩散,是词缀自身发展和社会因素影响的共同结果。许多词语例如“化”、“性”、“家”、“主义”等在作为词缀使用的情况下,已逐渐失去原有的词汇意义,而是受英语的影响,与英语词缀“-ize”、“-ty”、“-er”、“-ism”意义相对应。类词缀词语的使用呈现一定的分布规律:男性较女性更多地使用该类词语;随着年龄的增大,人们更倾向于使用更多的类词缀词语;由于身份意识,公司管理层人员和公务员,教师使用类词缀词语的比例较大;此外说话者的受教育程度越高,使用类词缀词语的频率也越高。说话场合越正式,类词缀词语使用得也越多。总体上人们对类词缀词语的使用是接受的,使用广泛。类词缀词语能在现代汉语中出现和传播是语言的内部因素和社会因素共同作用的结果。内部因素主要是语言系统的自我调节机制和构词法的影响,外部因素包括英汉语言接触和各种社会因素的影响。随着英汉语言接触的日益频繁,新的语言变体在汉语中不断出现,并逐渐运用到日常生活中,势必会给共同语带来一定的挑战,对新变体的系统分析能帮助人们树立理性认识并丰富语言变异研究,并能维持语言的和谐发展。