论文部分内容阅读
本口译项目选取了美国总统奥巴马于2014年1月28日晚在国会大厦所发表的国情咨文作为模拟同声传译的素材。译者从网络上获取相关音频资料之后,进行了模拟同声传译,并对口译实践进行了录制与转写。本口译报告以弗米尔的功能目的论为指导,着重评析了同传过程中出现信息遗漏的应变方法。实践表明,同传过程中遇到的信息遗漏问题主要分为两类:一是信息量过大所造成的信息遗漏;二是语速过快所造成的信息遗漏。根据功能目的论,我们认为,在重视译文的预期目的的同时,也要兼顾译文的连贯和忠实。在该理论的指导下,本报告针对以上两种信息遗漏问题提出了两种应变方法:(1)减译法,在出现信息遗漏问题后对已接收到的信息进行有选择的删减;(2)合并法,将本身有逻辑关系的信息进行合并,通过这两种方法达到逻辑通顺,传达重要信息的同时便于听众理解的目的。并就这两种方法进行了举例分析。本报告以功能目的论为指导,通过对奥巴马2014国情咨文讲话的模拟同传中的信息遗漏问题进行分析,根据相关理论提出应变办法。借此报告,译者认识到,在出现信息遗漏问题后可从原文的目的角度考虑,变通地对译文进行补救,最大限度地保证译文的质量。