中德技术文件翻译研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chaska
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放之后,中国经济快速发展,取得了举世瞩目的成就。如今,中国不仅成为了世界工厂,并成为全世界第二大消费市场。自改革开放以来,越来越多的国际汽车集团来华投资设厂,特别是德国企业,而随之衍生出了一系列亟待解决的问题。首当其冲的就是技术资料的翻译问题。对许多在校汽车专业的学生来说,浩如烟海的技术资料本来就让人目不暇接,更何况是德文资料。面对纷繁的外文技术资料,让很多学生一筹莫展,从而渐渐失去了学习的兴趣。这项翻译实践报告共分为6个章节。第一章笔者阐述了技术翻译的必要性。第二章对汽车类资料翻译的背景、意义及其文本的特点做了简单的描述,第三章详细介绍了功能主义理论的内容及其代表人物的论述。第四章概述了两对翻译策略并以实例分析翻译此类文本所需的翻译策略。第五章举例阐述了不同的翻译方法在词类翻译、句子翻译和文章翻译的具体运用。第六章对前文内容作出总结并表达了自己的观点。此项实践报告中主要运用了三种方法:观察法、实例分析法和经验法。为了充分并正确的表达原文信息,笔者从自己的翻译实践中探讨并总结了具体的翻译方法。笔者的这篇翻译实践报告的目的在于给将来从事翻译实践的同志提供借鉴。
其他文献
在古代亚洲欧洲之间商业贸易沟通上丝绸之路的作用无疑是不可取代的,它互通有无,沟通了东西方不同文化的碰撞,是一条举世闻名的友谊之路。丝绸之路有效促进了社会经济的发展,
在语言、文化、文化认同感等研究备受关注的情形下,本文从国内外两个角度对语言文化与文化认同感之间的关系进行了简单探讨。文章认为,国内方面两者之间的关系突出表现为普通
测定了常规工艺条件下碎料的堆积密度和堆积角;探讨了含水率对锯屑、砂光木粉和工艺木片三种碎料松装密度和静堆积角的影响.
目的总结肝性脑病患者的有效护理方法和观察要点,积极防治肝性脑病的发生,提高护理质量,降低死亡率。方法针对肝性脑病的临床体征,制定并实施积极全面的救治,观察和护理。结
乡村振兴战略背景下,乡村现在及未来的发展成为社会各界关注的焦点,乡村人居环境生态宜居的需求与现实问题之间的矛盾越来越突出。立足于风景园林学科,如何从空间设计上实现
《义务教育英语课程标准(2011年版)》指出,小学中高年级英语教学要注重培养学生对简单故事和短文的理解,要求学生可以正确理解故事大意,并且培养良好的阅读习惯。由此得知,在
21世纪初,我国提出了基于素质教育的“新课程改革”,简称“新课改”。在这样的背景之下,全国各地各级各类学校响应国家的号召,在各自的学校开展起了不同的教学改革,探索富有特色的、行之有效的教学改革路径。教学改革就是在教育教学中去除那些陈旧的、不合理的成分,增添创新的、合理且符合科学规律的成分,使教育教学焕发出勃勃生机。在全国课程改革的大背景之中,涌现出了翻转课堂、导学案教学、慕课、走班制等教学改革案例
目前国内外已建碾压混凝土坝超过550座,在施工碾压技术日益成熟的基础上,碾压混凝土坝在运行过程中仍有许多问题,其中碾压混凝土坝的施工层面间渗漏问题最为严重。为解决碾压