【摘 要】
:
科技英语翻译一直是知识普及的重要来源。以实习公司的《数字图像取证课程》项目为背景,作者翻译了《数字图像取证》一书以帮助公司员工更好地理解数字图像处理技术。本报告
论文部分内容阅读
科技英语翻译一直是知识普及的重要来源。以实习公司的《数字图像取证课程》项目为背景,作者翻译了《数字图像取证》一书以帮助公司员工更好地理解数字图像处理技术。本报告分为五个部分。第一部分对实践任务进行了详细阐释,包括任务背景、公司要求、翻译过程以及任务意义。第二部分描述了理论基础和文本特点。理论基础概括了目的论的发展过程和目的原则、连贯原则、忠诚原则三个主要原则的具体内容。文本特点从词汇、句子结构和文本风格三个方面进行了分析。第三部分为核心部分,从单词、复杂句以及公式图表三个维度进行了目的论指导下的案例分析。针对单词翻译策略,主要采用了转换与作注;复杂句使用结构重组与内容整合的方式;公式图表则选择了复制与增译的方法。最后为总结部分,提出了翻译过程中的发现、存在的问题以及展望。作者结合自身翻译实践及目的论原则发现:作为有目的性的翻译,用作商业目的的科技翻译始终要以客户本身的需求为出发点,在保证准确翻译的条件下,充分尊重读者的特殊要求。数字图像领域的翻译尤其注重客户的要求,翻译策略更为具体与精细。不同于公共用途的翻译,个人用途的翻译更具人性化与灵活性,这也说明翻译是一种复杂的交际行为,需要具体问题具体分析。传统内容上的对等与格式上的绝对规范,在个人用途的科技文本下应当根据客户需求进行调整。本文在目的论指导下,对科技领域内的翻译进行了探究和总结,希望能为科技领域内,尤其是数字图像领域内的翻译提供一定程度借鉴。
其他文献
以B/S模式为架构,从系统的开发环境、系统功能、模块设计与编码等几个方面,探讨了如何利用ASP.NET制作学生成绩管理系统.
<正>二战之后,美国空军先后服役B-52"同温层堡垒"、B-1B"枪骑兵"、以及B-2"幽灵"三款战略轰炸机。这三型轰炸机自其诞生之时起就是同时代轰炸机中的佼佼者,至今仍在服役。不
城管是在城市化的进程中产生的,为城市的管理发展提供服务的.改革开放的不断深入,对我国城市建设以及城市化的进程有着明显的影响.但在城市化进程不断加快的过程中,也存在一
随着经济全球化的加速发展,中国的对外开放程度加深,在中国举办的商业会展日益增多。作为新兴产业,会展行业的主要任务是促进国家间的经济交流和贸易往来。得益于国家的西部
现代学徒制适应现代经济社会对技术技能型人才的需求,是提高职业院校人才培养质量,解决生产性实训基地、"双师"结构教学团队建设等问题的有效途径,但是在我国由于体制和机制、
近日,青州市人大常委会组织部分常委会委员、人大代表和市人大法律顾问,对全市打击非法融资经济犯罪工作情况进行专题调研。调研组首先听取了市政府专题汇报,然后召开了专题
针对金桂的花朵图像,提出一种基于堆叠自动编码器(Stacked Autoencoder,SAE)深度学习的桂花花朵图像分割方法。将花朵RGB彩图通过R-B运算转换成灰度图,将灰度图分成互不重叠子块,对子块进行第一层稀疏自动编码器训练,得到压缩编码特征;对此特征进行第二层稀疏自动编码器训练,得到二层压缩编码特征;然后用此特征和标签进行Softmax层训练;并将2层自动编码器和Softmax层堆叠成深
针对河道修防整治及治理现状,进行全面分析,并简要介绍做好河道修防整治及治理工作的重要价值,如充分发挥河道的重要功能、减少水质污染等,提出河道修防整治及治理方案实施要
主要对"教学科研数字图书馆"的特点、结构与功能,系统平台的结构与功能,以及建设过程需要注意的问题进行了阐述.