老鸦瓣生长发育特性及光照和水分调控研究

被引量 : 7次 | 上传用户:xin3020abc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
老鸦瓣Tulipa edulis (Miq.) Baker为百合科郁金香属植物,中药材光慈姑为其去除绒毛后的干燥鳞茎。光慈姑用药历史已久,中医上具有消肿、散结、化痰之功效。目前老鸦瓣主要处于野生状态,且生长缓慢,繁殖系数低。近年来随着药用价值的开发,对光慈姑药材需求量剧增,但老鸦瓣的资源短缺,亟待开展老鸦瓣的人工栽培技术研究。目前人工栽培技术研究刚刚起步,老鸦瓣生长发育规律及其与生态环境的关系尚不清楚。本文对南京紫金山地区野生老鸦瓣进行物候期和生长动态观测,并利用棚内盆栽试验开展老鸦瓣不同光
其他文献
摘 要:对于文学作品翻译的异化和归化之争已有较长的一段历史,在文学翻译的早期,以归化为主流,但随着异化的翻译策略涌现,文学翻译开始出现了不同分支。本文在以《德伯家的苔丝》两种比较有代表性的译本为例,比较分析归化和异化的特色,揭示两种不同翻译方式的差异。最后,倡导将两种翻译方法的有机结合,以求翻译出能反应原文的语言特色,又容易使读者理解的文章。  关键词:苔丝;归化;异化;张若谷;孙法理  [中图分
摘 要:本文选取具有代表性的宁夏乡土小说《吉祥如意》(节选)作为翻译实践和案例分析的对象,以文化翻译理论为指导,从语言文化、物质文化、社会文化、宗教文化和生态文化五个方面来探讨其文化信息的英译策略。最后得出结论:在处理文化信息时,应该坚持异化和归化相结合的原则,做到文化传真,促进文化交融和文化传播。  关键词:文化翻译理论;文化信息;翻译策略  作者简介:吴坤,女,硕士,北方民族大学外国语学院副教
摘 要:导游语言是社会语言学研究领域的重要内容,是一种应用性非常突出的专业语言。文章从社会语言学角度出发,分析了影响语码转换的主观因素、客观因素、语码因素。结合导游语言的特点提炼整理出语码转换的功能,旨在提高导游实际工作的质量。  关键词:社会语言学;导游语言;语码转换;影响因素;功能  作者简介:张雯洁(1979-),女,汉族,四川内江人,硕士,成都职业技术学院讲师,研究方向为汉语言文学。  [
摘 要:本文就 humor一词在各主要英汉、英英词典中的释义进行了探讨,并列举了包括humor一些常见意思的例句,通过追溯humor的历史文化演进过程,探论了英语翻译之趣味。  关键词:humor;幽默;英语翻译  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-11--02  英语词汇丰富且词义众多,根据the Encyclopedia Amer
摘 要:基于Fauconnier 和 Turner 提出的概念整合理论,本文尝试利用概念整合理论的四种整合网络对手机祝福短信进行个案分析,旨在探索手机祝福短信意义建构的内部认知机制以及揭示其在线理解过程中心理空间的动态整合过程。  关键词:手机祝福短信;概念整合理论;意义建构;整合网络  作者简介:李惠(1992.12-),女,海南省保亭县人,研究方向为英语语言文学方向。  [中图分类号]:H15
麝香保心丸是临床上治疗冠心病、心绞痛的常用中成药之一,主要由冰片、麝香、蟾酥、人参提取物、牛黄、肉桂、苏合香组成。课题组前期采用多种现代分离分析技术及血清药物化学方法对麝香保心丸的化学成分及入血成分进行了系统的分析,结果显示麝香保心丸主要含有麝香酮、肉桂醛、肉桂酸、人参皂苷类、蟾蜍甾二烯类、胆酸类等30个入血成分,其中包括22个原型成分及8个代谢产物。麝香保心丸的组成药物冰片、麝香、肉桂和苏合香含