【摘 要】
:
影视翻译有配音翻译和字幕翻译这两种翻译形式,本论文所要探讨的是电影字幕翻译。本论文针对近十年来在我国各大影院上映过的一些韩国电影的网络字幕组制作的中文字幕翻译进
论文部分内容阅读
影视翻译有配音翻译和字幕翻译这两种翻译形式,本论文所要探讨的是电影字幕翻译。本论文针对近十年来在我国各大影院上映过的一些韩国电影的网络字幕组制作的中文字幕翻译进行研究,探索合适的翻译方法和策略,旨在为韩译汉电影字幕翻译实践提供一定的理论支持,并为韩国电影和文化在我国的正确传播起一定的规范作用。论文第一部分指出了本文的研究目的和意义,对先行研究进行了考察,并阐述了研究的对象和方法。论文第二部分首先论述了字幕翻译的特征及限制因素(如技术上的限制等),然后分析了电影字幕翻译的价值和意义。论文的第三部分,详细阐述了韩国电影中文字幕翻译的特征分析与评判标准。首先,该部分对韩国电影中文字幕翻译的特征做了分析。接着,论述了传统翻译理论及评判标准,严复的“信、达、雅”三原则、傅雷的“神似说”;然后,该部分简单介绍了现代翻译界影响较大的翻译理论,即奈达的功能对等理论。论文第四部分引用韩国电影中文字幕翻译的大量实例,从词汇、语法、文体风格及字幕翻译的特殊限制性方面,论述了韩国电影字幕翻译策略。提及到的相关翻译策略包括音译,意译,直译,另译,分译,改序法,增译法,缩减法和省略法等。第五部分是结语,对文章进行简略概括,并指出研究的不足之处。
其他文献
智能空间是一个将物理世界和信息空间融合起来的重要研究领域,着重于自然的人机交互、适应环境的动态演化,以协助用户高效地完成任务。而智能决策是智能空间设计中相当重要的
高速铁路在世界范围内得到广泛的发展。在我国,高速铁路发展是当代铁路运输的必然选择。在保证轨道结构安全性、稳定性和动态平顺性的前提下,研发适合不同环境要求、不同运营
民生问题不仅仅是一个关系执政党执政地位能否稳固的政治问题,关系社会稳定和谐的社会问题,更是一个关系广大人民群众生存和发展的问题。邓小平的民生思想是在科学把握中国国
目的探讨霉酚酸酯对狼疮性肾炎患者胱抑素C(CysC)、同型半胱氨酸(Hcy)和趋化因子配体16(CXCL16)的影响。方法采用随机数表法将50例狼疮性肾炎患者分为两组,各25例。对照组给
胃癌在全世界有较高的发病率,每年全球因胃癌死亡的人数仅次于肺癌,位居第二位。特别在亚洲、南美和东欧其发病率一直较高。手术是目前唯一可能治愈胃癌的方式,但是仍有约三
曲轴是柴油机中的重要组成部分,其振动是引发内燃机振动的重要因素,它的性能直接影响着柴油机的可靠性和寿命。近年来,随着各种新技术的应用,对内燃机的可靠性和动力性要求越
传统的翻译理论从文本对比以及语言信息转换角度出发,以求在不同语言现象中达到对等,却忽视翻译过程中译者的主观能动作用。随着二十世纪八十年代西方翻译理论中“文化转向”
开关电源为电力电子设备的正常工作提供了稳定的电力供应。然而其本身是一种EMI源,需要安装EMI电源滤波器对其产生的传导干扰进行有效抑制。由于三端电容器在抑制开关电源高频
研究背景颈椎生理曲度(简称颈曲)的形成是对人体直立姿势的适应性反应,自前向后的正常曲度增加了脊柱的弹性及稳定性。颈椎曲度是观察、衡量颈椎形态的一个尺度。在X线片上,
高速公路发生交通事故以后,事故现场处部分或全部车道封闭,交通警察在事故现场进行勘查工作,事故现场的合理处置是交通警察和现场其他人员人身安全的基本保证。近年来频发的