《惊奇山谷》第六章选译(英译汉)及翻译研究报告

被引量 : 0次 | 上传用户:cynthializzu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文节选小说《惊奇山谷》的第六章进行翻译,并着重分析译者采用的翻译方法,旨在讨论如何在目的语中再现原文的风格。《惊奇山谷》的作者是著名华裔美国女作家谭恩美。译者节选第六章作为翻译文本。该小说的背景设定在1912年上海的一所妓院,故事的讲述者是璐璐和她的女儿维奥莱特。璐璐是经营着一所妓院的美国女人,她的女儿维奥莱特是中美混血儿。第六章讲述了沦为妓女的维奥莱特和美国商人爱德华的爱情故事。在双语言和双文化的环境中,两人很容易产生误解。该章节包含许多历史、文化的特定词及表达,体现了该爱情故事中角色复杂的心理活动,这导致翻译中的风格对等很难实现。通过从词汇、句式和修辞三个层面对翻译中的典型例子进行分析,本文对比了直译和意译翻译方法,并得出结论:意译比直译能够更加有效地实现翻译中的风格对等。
其他文献
血管性痴呆(vascular dementia,VD)属中医学"呆病"、"痴证"等范畴,为肾精亏虚-髓海不足、痰、浊(水湿)-瘀血等蒙蔽(阻)脑窍、玄府郁阻、浊毒内侵、本虚标实、气血亏虚、三焦
资本市场是支持高新技术企业迅速成长的有效途径,科技资本市场是推动科技产业聚集和区域经济可持续发展的重要渠道。然而不同地区的科技资本市场对高新技术企业创新支持的效
日前,习近平总书记在河北省民政厅考察时强调:"民政工作是‘菩萨’事业.做‘菩萨’事业就得怀着菩萨之心,怀着大爱之心、爱民之心."这一重要论述,为各级民政部门开展党的群众路
近20余年来,税制结构对经济增长的影响研究已逐渐成为税收学界的一个热门话题。本文基于税基分类法,归纳总结了近年来有关税制结构对经济增长影响的规范分析文献。大多数的理
城市化过程要求民俗学改变以往一味寻找和保护传统民俗的习惯,根据现实生活的变化提出新的研究课题。城市化的结果并不只是城市的扩张和村庄的减少,而是城乡关系的重新建构,
<正>引渡未果章邹等人得生机整个7、8月间,清政府使出浑身解数,在上海和北京两地开展外交斡旋,要求引渡邹容等人。据1903年8月5日法国驻华公使吕班的观察,"德、奥、俄、比、
针对电容-二极管电池组均衡电路存在电流重叠而影响均衡速度和均衡效率的问题,提出一种结合电容-二极管和开关电阻的混合型均衡电路,研究了混合型均衡电路的控制策略,并搭建
目的探讨核磁共振在腔隙性脑梗死诊断中的临床意义。方法将吉林省东丰县医院近两年收治的80例腔隙性脑梗死患者作为对象进行研究,患者分别采用CT及MRI诊断,观察两种方法诊断
本项目系一篇基于英译汉翻译实践的研究报告。原文选自Write Like the Masters《像大师一样写作》一书。(俄亥俄州:作家文摘出版社,2009)。此书作者威廉.凯恩是纽约市立大学和