【摘 要】
:
金驲孙(1464-1498)是朝鲜朝初期著名的汉文学家,他的思想和创作深受韩愈的影响,被称作“东国昌黎”。韩愈和金驲孙分别处于两个不同的文化语境之中,对他们散文接受与创新关系
论文部分内容阅读
金驲孙(1464-1498)是朝鲜朝初期著名的汉文学家,他的思想和创作深受韩愈的影响,被称作“东国昌黎”。韩愈和金驲孙分别处于两个不同的文化语境之中,对他们散文接受与创新关系的研究有助于进一步了解跨文化的文学交际。金驲孙曾熟读韩文千遍,韩愈的思想和创作对他有着深远影响。在思想上,金驲孙和韩愈有着共同的儒家思想渊源,他对韩愈的孝道观、天命观和鬼神论都有所借鉴,但他善于用辩证的眼光看待问题,主张“中庸之道”,能适时利用天命和鬼神对他人进行规劝,最大限度地发挥其正向引导作用。在作品内容上,金驲孙吸收借鉴了韩愈散文忠君爱国、友朋相聚、祭哀伤悼等文章的特色。对君主直言劝谏,但也处处遵循着儒家的“讽喻”传统;对亲朋好友之间的往来赠答,他们都怀有浓厚的深情,并借其表达自我对社会人事的看法;在祭哀伤悼类文章中,金驲孙吸收借鉴了韩愈墓志、哀辞等的写作方法,打破了原来的结构范式,根据行文需要安排结构布局,变换顺序,为哀祭文的写法开辟了新的思路。在艺术手法上,金驲孙借鉴了韩愈散文语言委婉含蓄、句式以反问和排比为主及托物言志的表现手法,并将其运用到自己的散文中。文学创作需要文学思想和理论的指导,金驲孙也吸收借鉴了韩愈散文的文学思想和创作理论,在文道关系的要求下,力求文从字顺,不取立异。作为朝鲜文坛上著名的汉学家,金驲孙在对韩愈散文吸收借鉴的同时也根据社会历史语境进行了创新。他不仅扩大了赋体的格局,还打破了记体散文的程式化结构,写成了文辞优美的哲理散文。金驲孙也对韩愈散文的艺术手法进行了创新,在语言上,金文注重大量使用虚词,使文章舒缓蕴藉;在句式方面,金文多使用散文长句,更利于抒发感情和透彻说理;在表现手法上,金驲孙更偏向于记叙的使用,这使得他的散文跌宕起伏,具有故事性。除此之外,金驲孙还积极对韩愈的文学思想和创作理论进行创新,他根据当时的社会环境,主张“内古外今”,即运用时下的文体,坚守古人的思想。在具体的文学创作中,他在韩愈道德修养的要求之上提出了达到道德修养的具体途径——内修博览,这些都可以看做金文对韩文的创新。金驲孙是朝鲜朝初期文坛上散文创作的代表作家,他对韩愈散文的接受是朝鲜文坛对中国文学文化认同的象征,但认同并不代表趋同或者同化,而是建立在知己知彼基础上的接受并且赞同,因此,金驲孙积极对韩愈散文进行了创新,这是中国的文学文化在朝鲜半岛的本土化和民族化进程,也显示了中华文化对周边国家的辐射和影响,对研究东亚文化圈之间的交流有着重要意义。
其他文献
很少用两部著作来谈一个字的用法,而且使藏族知识界能掀起“护字潮”(例如:sa mthA med dgag smra ba)的字少之又少。它就是藏文三十字母中的sa((?))。两部著作和“护字潮”足以说明sa字的重要性。基于文库统计,现代藏文中sa字是使用率非常高的一个字母。那么,sa字在藏文中到底有多大的“权威”?它有什么样的功能使掀起“护字潮”?从历时和共时层面看它的音又会发现什么呢?这些是本文
本翻译实践报告以《布莱克法律词典》(第十版)(Black’s Law Dictionary(Tenth Edition))中的F-I部分内容作为翻译对象,旨在通过翻译过程来展示法律词典翻译的特点。《布莱克
为探索和解决半干旱黄土高原区垄沟集雨种植红豆草的可持续性,寻求垄沟集雨种植红豆草的适宜生物炭覆盖类型和最佳垄宽,采用随机区组设计布设生物炭覆盖集雨垄径流试验(1)和生物炭覆盖垄沟集雨种植红豆草大田试验(2)。(1)生物炭覆盖集雨垄径流试验共设9个处理(3个垄宽×3种覆盖材料),估算生物炭覆盖集雨垄的径流效率和临界产流降雨量;(2)生物炭覆盖垄沟集雨种植红豆草大田试验共设10个处理(3个垄宽×3种覆
SpaceX创始人埃隆?马斯克发表了主题为“让人类成为多星球物种”的演讲,并提出火星移民计划,在社会各界引起广泛关注。笔者选取该篇演讲作为实践语料,有助于更多人了解未来科
本文依历代碑文、敦煌文献、经典著作及安多方言为主的方言材料,尤其是热贡兰采方言;照“颂达,”(sum rtaks)为居的文法典籍和语言学理论,分五节,探讨了藏语复合虚词及其演变过程。第一章,阐述了藏语复合虚词的概念及其分类,从而解析藏语复合词之概要。第二章,藏语复合虚词发生演变的众多内外因素之中,笔者择三种因素加以论述;即和藏文句子韵律或完善构造有关;因藏文后置字变化而发生演变;单音虚词的变化是藏
本文运用内省法,对八名留学生完成新HSK六级阅读测试部分选词填空、选句填空两类题型的答题过程进行了研究;从答题中所用知识类型与阅读理解加工层次两个方面,对受试的有声思
克劳德·洛兰将古典理想美与真实感完美融合,进一步确立了古典理想风景画的标准,完善了其表现形式,更丰富了它的精神内涵。随着18世纪“大旅行”运动在英国的盛行,克劳德的风
新华富时一案之后,掀起了学界对于证券交易信息权利属性及产权归属探讨的热潮,但与之性质相似的期货交易数据却鲜有人问津。少数讨论期货交易数据的文章也被囊括在证券交易信
此报告基于书籍《海上丝路的鼎盛时代》(节选)汉译英翻译项目。报告包括翻译项目及文本的介绍,翻译过程、翻译重难点及解决办法和译后总结四个部分。原文本主要介绍了回回语文学、史学、哲学与阴阳学和回回医药学的起源和发展历史。翻译此书有利于我们更好地了解中华文化,推动文化交流互鉴。在具体的翻译过程中,笔者选用了奈达的动态对等理论指导翻译实践。本报告主要从词汇、句子层面详细描述了翻译过程中遇到的问题及采取的具
社会组织是第三部门中关键的组成部分,其主要作用是为政府的多项功能提供支撑,例如社会秩序的维持、提供相应的公共服务等,所以社会组织一直扮演者不可替代的角色。从十八届