【摘 要】
:
随着中国经济的迅猛发展与综合国力的显著提升,中国在国际舞台上的话语权得到增强,中国需要向世界传递自己的声音,其中,政治领域思想、政策对外传播的重要性日益凸显,因此,政治语篇
论文部分内容阅读
随着中国经济的迅猛发展与综合国力的显著提升,中国在国际舞台上的话语权得到增强,中国需要向世界传递自己的声音,其中,政治领域思想、政策对外传播的重要性日益凸显,因此,政治语篇的翻译质量尤为关键。近年来,许多翻译界的学者和实践人员从不同的角度出发,对中央政府《政府工作报告》的英译本进行分析,并提出了一定的修改意见。而笔者此次将目光投至地方《政府工作报告》,由于地方《政府工作报告》涵盖到更具地方特色的内容,因此本案例分析具有一定的实践意义与探索价值。笔者借《2011年苏州市政府工作报告》为翻译实践内容,尝试以功能主义翻译理论的功能类型学为指导,旨在阐明地方《政府工作报告》英译工作应当遵循的原则和可以采取的策略。本文首先介绍参照理论,即诺德的功能类型学:文本具有指称功能、表情功能、感染功能和寒暄功能四大功能,而四大功能还能够细分。笔者进而结合对政治语篇的分析,提出本实践中译文文本应在充分保障信息功能(指称功能下子功能)的前提下,适当考虑表情功能与感染功能。根据这样的认识,笔者提出三条翻译原则,分别如下:一是政治性准确,译者要保证政治信息得到完全准确地传达,就必须具备一定的政治素养,关心时事发展。二是以读者为中心,中、英文之间存在种种差异,译者就必须在词汇、句法和语篇这三个层面进行一定的转换处理才能使译文为外籍读者所接受。三是意义先于形式,对于承载了政策信息的缩略语翻译,译者应当让形式作一定让步,进行一定的信息补充。笔者希望,通过呈现具体案例,本文能够实现两方面意义:一是为地方《政府工作报告》的英译提供一定的指导,二是呼唤翻译教育行业注重政治领域翻译人才的培养,并投入建设。
其他文献
该研究基于化学计量平衡建立重组大肠杆菌(Escherichiacoli)BL21产β-甘露聚糖酶的代谢流模型,通过比较模型预测的CO2释放通量值和实验测定的CO2释放通量值验证该模型的可靠
我省马来丝虫病流行于皖南和大别山周围地区。1987年5月我们在皖南青阳县进行了马来丝虫微丝蚴周期性观察。又收集安徽医学院1958年在皖西舒城县观察的马来丝虫微丝蚴周期性
<正> 妇科肿瘤一般指女性生殖系统的肿瘤,包括外阴癌、阴道癌、子宫颈癌、子宫体癌、卵巢癌等。一般在早期无明显的疼痛问题,一旦出现疼痛多数病人病程已到晚期,少数病人的疼
<正>“文章千古事,得失寸心知”。——杜甫:《偶感》 (一) 寻找角色核心 1978年春天因事过北京,就在一个朋友的房间里看到了这个以李四光传记为题材的电影剧本(当时起名《沧
目的研究马铃薯匀浆对拔牙术后颌面部软组织肿胀及疼痛的应用效果。方法选取全身麻醉下行双侧下颌阻生牙拔除的术后患者,将患侧随机分为对照组和实验组。对照组临床应用甘油
近年来,随着我国社会的进一步转型和经济体制改革的不断深入和发展,经济、政治、社会等领域存在着诸多不协调因素,如利益的分化、贫富差距扩大、社会不公现象的存在以及生态
2010年世博会圆满闭幕,作为本世纪的世界通用语—英语仍在中国交际媒体中占有至关重要的地位。为了更加广阔的工作前景,为了更深入的了解这个“遍地是英文”的世界,生活在不
<正>下腹部及会阴部遭到严重钝性暴力时容易发生闭合性膀胱破裂。在膀胱充盈情况下尤其容易出现。在多发伤临床急救处理工作中,该类型损伤常常合并其他多脏器损伤,伤员伤情严
法庭口译的作用及重要性毋庸置疑,法庭口译能否有效公平准确地开展对于司法正义的最终实现起着关键作用。而在我国,尽管涉外案件正逐年增加,对法庭口译的重视却远远不够。在
幽默是综合运用语法、词汇和修辞等语言要素,能使人发笑的语言艺术。通过幽默艺术可以窥视一个民族的价值取向、行为规范和文化特征。在俄罗斯,语言学家多从体裁、交际功能、