英汉同声传译质量评估标准

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:shangxiao15
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过应用相关的翻译理论结合实证研究提出了一套英汉同声传译评估标准。作者首先通过丹尼尔·吉尔(Daniel Gile)的翻译顺序模型来阐述了笔译和口译在工作流程上根本的相似性,所以可以把相关的翻译研究成果应用于口译研究领域。奈达(Eugene Nida)提出的动态对等概念以及德国功能学派的功能理论均强调了交际环境中达到沟通效果的重要性,可以为我们制订同声传译评估标准在内容和表达速度两个主要方面提出非常有效的借鉴。作者探讨应用动态对等和功能学派于口译标准研究的可行性,并且根据这两个理论的重要原则提出了英汉同声传译评估标准的指导原则,“唤起译语听众和源语听众相似的反应”和“同传速度尽量贴近发言人”。在这些原则的基础上,结合作者本人的实践和观察,本文提出了一套英汉同声传译的评估标准。其后,作者通过三份“口译用户期望”问卷调查分别在内容和表达速度等方面来审视提出的评估标准和实际工作环境中用户对口译期望之间有什么差距。调查结果显示提出的评估标准基本符合用户对口译服务的基本期望,但仍然有些不足之处需要在后续研究中继续改进。
其他文献
17到18世纪,一些学者发现男女性在话语中会使用不同的语言形式,开始了关于语言与性别的研究。语言学家,心理学家,社会学家都从各方便探讨性别这一变量对语言的影响。受他们的
采用文献资料法等对健美健身运动竞赛裁判进行研究,明确健美健身裁判对象,确定健美健身裁判依据,概括健美健身裁判原则,促进健美健身裁判员综合能力培养。从理论探索和实践操
河北钢铁集团唐钢分公司第二钢轧厂集成应用7项技术,建立起一个高效率、低成本的建筑用长材洁净钢生产平台。通过采用全铁水扒渣、转炉高效吹炼、铸钢“三稳”和“三定”等措
很多终端用户都希望能够在便携式消费类设备中方便快捷地存储大量的照片与高清视频文件,但目前,USB2.0已成为许多用户“Sync-n-go”(快速同步即时传输)体验的瓶颈。
研究壳低聚糖对大肠杆菌的抑菌效果。由壳聚糖内切酶、外切酶和混合酶降解制备5种不同相对分子质量壳低聚糖,在不同浓度不同pH值下对大肠杆菌抑菌活性进行实验研究。相对分子
展望2010年的市场前景,Numonyx(恒忆)公司已从深受金融危机影响的存储产业终于看到了复苏的曙光。面对市场可预期的需求增长,Numonyx通过两方面的重要举措响应市场需求,扩充产能。
华盛顿8月17日消息:API今天报道,美国国内石油总销量(需求的一个重要尺度)7月份下降了3%,是3年半以来最大的连年下降。根据API7月份统计报告,尤其是汽油销量在较高的零售价的影响下
在嵌入式编程领域.对计时的需求经常会超过微控制器中的可用硬件计时器的有限数量。例如.Microchi D公司的PIC16F84A只有一个计时器,但你可以借助Timers8.inc汇编代码创造出8个计
对焦虑感的研究开始于20世纪40年代。根据对拉丁语学生的研究结果,Dukel曾指出不成功的学习者情绪容易激动多变,焦虑感强,而成功者的行为和性格则比较稳定(荣涛,1998)。进入六十