论文部分内容阅读
自主学习一般是指学习者自己控制自己的学习,即学习者自己确定学习目标、自主选择学习方法与内容、自觉监控学习过程、自我评价学习结果的过程。国际交流的增多导致对优秀口译人员的需求增大。自主学习对于口译学习者十分必要。然而,目前国内外关于外语自主性学习的研究主体多局限于大专院校非英语专业学生,而对技能要求高且年轻的学科——英汉口译专业的学生的学习自主性多见理论探讨,显有实证研究。本文回顾了外语自主学习的理论和相关研究,分析了目前国内高级翻译学院培养口译硕士的现状,以上海外国语大学高级翻译学院为例,对36名在读口译硕士的学习自主性及相关影响因素进行了问卷调查和分析,旨在从自主性学习的角度对口译教学提供有益的参考。本研究在调查中使用了由Oxford的语言学习策略量表(SILL)改编而来的口译自主学习策略量表,利用SPSS软件对收集的数据进行统计分析。结果显示口译硕士在自主学习策略的选择上,社交型策略的使用频率最高,其次是元认知策略,情感策略使用率最低;口译硕士平均投入全部学习精力的66.7%到自主性学习中;学习自主性程度与学习者的口译能力呈强正相关,与其年龄呈显著负相关,而与其性别,所属年级和本科专业关联不大。作者基于调查结论就教师如何指导口译硕士运用元认知策略、社交型策略和情感策略来提高自主学习能力提出了建议,并指出了未来可能的研究方向。