中文电影片名的俄译

被引量 : 0次 | 上传用户:maoloye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现今电影已成为最受欢迎的艺术之一。它不仅是语言的载体,也是文化交际的一种工具。电影片名对于理解电影及其所蕴含的信息来说起着非常重要的作用,成功的电影片名翻译在一定程度上决定着能否吸引其他文化观众的兴趣。现在俄罗斯引进了大量中国影片,但是目前关于电影片名翻译的研究文献却以欧美影片为主,鲜少有关于中国电影片名翻译的研究。目的论是翻译的主要理论之一,从目的论的视角来说,翻译是一种跨文化活动,翻译往往都有自己的目的,而目的则决定着翻译策略和方法的选择。本文拟在功能翻译理论中的目的论指导下以中文电影片名的俄译为例来分析和总结电影片名翻译的基本原则和方法。本论文包括引言、正文、结语和参考文献。论文引言简要介绍了电影片名的角色与功能,指出了准确翻译电影片名的重要性和本论文研究的主要目的。论文正文部分总共分为五章。第一章为文献综述,简要介绍了在中国和俄罗斯电影片名翻译的研究历史和现状,以及现今电影片名翻译时常见的问题。第二章是电影片名的综述,包括其定义、功能和特点。第三章是关于电影片名翻译的标准和原则的分析。第四章是本论文的理论基础,着重介绍目的论,包括其基本概念、形成和发展的历史、功能特点以及基本准则。第五章总结了不同类型电影片名的不同翻译方法,其中包括音译、直译、意译和改写名称,并以中文电影的俄译为例分析各种翻译方法的特点。
其他文献
活动性类风湿性关节炎的主要病机是热毒湿瘀互结,痹阻经隧骨骱。以清热解毒、利湿通络为主的三土汤治疗52例,有效率为90.4%;(九王)痹冲剂对照观察51例,有效率为62.7%,经统计
免仪器高、免棱镜高全站仪测量技术是根据在实地测量时不改变仪器高和棱镜高为前提,设置仪器时,根据测量高差时前视减后视的原理,利用系统自身自行消除公式中的仪器高和棱镜
随着4G时代的到来,以及移动互联技术不断进步,人们对智能化,网络化的家用电器设备需求越来越高;伴随LED照明技术、电源技术的发展,人们对于家居照明的需求也从单纯的照明等基
本文以包豪斯为线索,从“Bauhaus”的本义出发,探讨包豪斯主义的中心观点。这个由格罗皮乌斯所创立的词汇向我们展示了两层含义,一方面它使人联想到了共济会,它本是一个中世
众所周知,蜱是一种寄生在动物体表的吸血寄生虫,是多种人畜共患传染病的重要传播媒介。蜱虫分类上属于动物界节肢动物门、蛛形纲、螨亚纲、寄螨目、蜱总科。全世界已经发现18
国际大宗商品价格的波动是影响国家经济系统的一个非常的重要因素,因此对大宗商品的价格波动进行研究是必要的。对大宗商品的价格影响因素进行研究主要的意义有两点:第一是理
<正>不列颠诸岛是基督教世界的一个组成部分,自格里高利一世和坎特伯雷的圣·奥古斯丁时期[1]起,英国便从属于位于东方的罗马教廷了。而作为中世纪基督教世界此类研究中的一
白浩铁路一期工程线路自桑锡线的白音库伦车站引出,直至门迪诺尔,全线长约52.253km。根据野外施工条件采用GPS定位技术进行E级网平面控制测量,高程控制采用几何水准方法,在施
随着我国高等学校招生规模不断扩大和毕业生人数不断增多,大学生就业难的问题日益突出。虽然国家及社会有关各方采取了一些有效措施,但距离问题的解决则还远。要真正解决这一
消费是一切经济活动的最终目的和落脚点,是一国经济持续健康发展的重要动力。然而我国消费需求不足、最终消费率偏低的问题长期存在。我国正处于经济结构调整和发展方式转型