从文化视角对翻译策略分类的重新审视

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sheep0211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着计算机互联网技术的迅速发展,影像资料也在各国间得到了广泛的传播。如今只要轻点鼠标,就能在第一时间欣赏到国外的最新影片。但不同于在电影院里的观看体验,这些电影都没有经过配音,仅仅在屏幕下方添加了中文字幕或双语字幕。另一方面,这种影像资料,包括纪录片、电影等,受到了越来越多的外语爱好者的追捧,网络上涌现出的各种字幕翻译小组正是在这样的背景应运而生。在十几年前,提到影视剧翻译,大多指的是配音翻译。但现在,上述无配音字幕翻译的快速发展,要求研究人员必须将它作为一块独立的领域来进行系统的研究。在先行研究中,研究者大多是译者的经验之谈,或者以特定的影视作品为研究对象,从中摘取部分翻译实例,分析并讨论某一翻译理论,如德国功能理论、奈达的动态对等理论、关联理论在其中的适用情况,提出一些指导性的原则。并未对字幕翻译过程中的采取的翻译手法作进一步的探讨,也未将作为跨文化交际工具的字幕翻译本身具备的特质考虑在内。此外,笔者在考察影视剧无配音字幕翻译时发现,部分字幕译文和原文之间存在一定的差异,或二者之间毫无任何联系,近乎于译者的再创作。在本论文中,笔者结合影视剧字幕翻译的特点和目的,对字幕翻译中常见的十一种翻译策略的文化性倾向进行了归类考察,同时通过对中、日、英三种语言字幕的对比分析,探讨了译者在整个翻译过程中的基本态度,以及源语文化和译语文化的差异对翻译策略使用的影响。本论文由五个部分组成:1.先行研究介绍,国内外电影字幕翻译的研究进展、研究方法、论文结构;2.从电影《活着》中提取部分片段的中、英、日文字幕,按使用的翻译策略进行分类。3.从电影字幕翻译的特点、翻译目的和制作方的要求三方面,探讨字幕翻译过程中的译者所采取的重视目的语文化的文化基本态度。4.以纽马克的翻译理论为基础,结合提取的字幕,按其文化转向的程度将十一种翻译策略进行文化性归类。5.对考察研究作出结论。
其他文献
针对监测光伏逆变器实际运行性能的需求,以多功能高速采集卡和工控机为硬件环境,以LabVIEW为上位机软件建立了基于虚拟仪器技术的逆变器运行状态监测系统,实现了对光伏逆变器
<正> 音乐形象是音乐美学的最高范畴,又是音乐艺术的基本特征.任何音乐作品都离不开形象,正如哲学离不开概念一样.然而,在音乐美学的争鸣中,有人却提出:"音乐没有形象"、"音
言语实践活动是语文课的主体活动。教师是否能抓住语文课堂这一主阵地,利用语文教学的各个环节有意识地丰富学生的言语实践,从而使学生积累语言、发展语言,获得丰富的情感体
目的探讨卵巢癌患者BRCA1/2基因突变的人群特点及与临床病理特征的关系。方法对48例卵巢癌患者进行BRCA1/2基因序列突变检测,分析不同年龄患者的致病性突变情况,并分组分析患
水胶炸药的爆炸性能、储存性能以及热稳定性能与胶体稳定性密切相关。文章综述了水胶炸药的胶凝剂、水胶炸药的发展、炸药热分析以及压力减敏研究等方面的概况。对煤矿型水胶
随着经济的不断发展,市场竞争更加激烈,人们对建筑市场提出了更高的要求,为能争取到理想的投标水平,相关单位就应当对招投标的各个环节进行熟练掌握,严格按照制度要求,在开展
随着我国社会经济的迅猛发展,道路桥梁建设事业也在不断的发展中。在道路桥梁设计中,结构化设计的应用可以有效的保证桥梁设计的经济性、安全性和适用性。本文主要结合笔者这
介绍了一种基于Matlab语言的电力系统分析软件包.该软件包可完成潮流计算、连续潮流、小信号稳定分析、动态时域仿真及相量测量单元配置等方面的分析和研究.通过对同一个IEEE
采用三维数值模拟方法对不同风向条件下的船舶外流场进行求解,结合直升机起降条件限制,分析甲板气流场参数变化与风向的关系以及对直升机起降的影响;研究不同停机坪上方气动
采用回顾性验证和外推性验证的方法,对分属17种传染病的353份省级和全国的资料进行了系统的分析,论证了传染病流行中的"Z—D现象",即:传染病季节发病曲线波形的左右偏移程度