A Corpus-based Analysis of the Use of Lexical Bundles in English Research Papers Written by Science

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wj0987654321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是语言习得的基础。词汇教学也一直是语言教学的重要组成部分,所以Lewis在1993年提出的词汇法得到外语教师和学习者的广泛认同。词汇法的观点认为语言是语法化的词汇,而不是词汇化的语法。相比传统词汇教学,词汇法更强调短语,词簇,搭配等对语言学习的重要性。词簇可以被看作是程式化的语言单位。这些单位具有一定的语域特点,并具备多样化的语篇功能。Biber在1999和2004年的研究中对语库中出现频率较高的词簇的进行了结构和功能上的划分。
  本研究通过对比中国和英语本族理工科研究者在英语研究论文中词簇使用的差异,研究中国理工科研究者词簇运用的现状和水平。为了这个研究目的,作者自建了两个小型的语料库,一个是中国研究者论文语料库,另一个是本族研究者论文语料库。这两个语料库的文本为都是从Sciencedirect下载的已经发表的理工科研究论文。这些论文覆盖3个学科:工程学,自然科学和计算机科学,每个学科的论文在两个语料库中的占比都为33%左右,其中自然科学以生物学和物理学两个方向的论文为代表。每个学科的论文在两个语料库中的占比都为33%左右。两个语料库的容量相近,中国研究者论文语料库的容量为2560779词,本族研究者论文语料库为2561099词。笔者采用语料库检索软件Antconc分别从两个语料库中提取出所有的3-5个词的词簇。
  首先,本研究通过对比不同的长度的词簇在两个语料库出现的频率和类型来分析中国研究者和本族研究者的词簇使用特点;然后根据语法结构把这些词簇进行分类,并且把两个语料库中出现频率较高的词簇类型单独列出来进行分析。最后,把两个语料库中的四词的词簇按其语篇功能进行分类和对比分析。
  本研究发现:本研究发现:1.中国研究者比本族者使用4-5个词的词簇的频率高的多;2.中国研究者与英语本族研究者比较有过度使用名词性词簇的倾向;3.中国研究者比本族者更频繁地使用含有情态动词can的词簇;4.对词簇的语篇功能研究发现,本族研究者者使用的具有语篇功能的词簇类型比中国研究者更具有多样性。
  词簇的使用是反映学习者英语水平高低的重要标志,词簇的习得也是英语教学的重点。希望本研究的结果能够让国内外的研究者对中国英语学习者使用英语词簇情况具有一定的了解,对今后词簇教学的方式和内容具有一定的参考作用。
其他文献
期刊
期刊
随着经济和文化的全球化趋势的不断发展,中国与世界各国的来往越来越密切。然而人们也开始了解外国的文化,而了解外国文化的最重要的途径之一就是影视。如今大量的国外电影和电视剧涌入中国市场,这使字幕翻译也开始成为了一个越来越重要的翻译领域。好的字幕翻译能吸引更多的观众,而且能更好的了解外国的文化,促进文化的传播和交流。  电影字幕翻译是翻译领域中的一项新的领域。西方国家开展理论研究较为广泛和深入,在翻译策
期刊
报纸
认知语言学是认知科学与语言学结合形成的一门新的学科,以经验现实主义认识论作为其哲学基础,强调经验对于认知以及语言的作用,研究通过经验形成的认知结构及其规律如何影响语言。认知语言学是一门建立在我们对世界的经验以及感知和概念化世界的方式基础之上的研究语言的新兴学科,它能为我们再认识和理解语言提供新的模式。  认知语言学中的图形-背景理论反映了语言和认知的关系。图形是认知当中突出的部分,是注意的焦点;而
期刊
期刊
期刊
交际意愿(willingness to communicate)这一概念最初由MaCroskey&Baer(1985)提出,用来解释母语交际中人与人之间有规律的语言行为差异。MacIntyre&Charos(1996)把这一概念拓展应用到二语习得研究领域。MacIntyre等(1998)进一步提出,培养语言学习者的交际意愿应该成为语言教学的首要目标。二语交际意愿作为一个代表学习者个体差异的潜在结构
学位