【摘 要】
:
伦理学界认为只要有人的活动,伦理就会发生作用。翻译作为一种跨文化的交际活动,和伦理密不可分,所以研究翻译中的伦理问题进而建立翻译伦理学至关重要。然而对是否有必要建
论文部分内容阅读
伦理学界认为只要有人的活动,伦理就会发生作用。翻译作为一种跨文化的交际活动,和伦理密不可分,所以研究翻译中的伦理问题进而建立翻译伦理学至关重要。然而对是否有必要建立翻译伦理学,翻译界人士各抒己见,直到21世纪初才达成共识。
中国翻译伦理学的发展深受西方影响,国内翻译界人士或多或少都在西方同行的启发下从事翻译伦理学的研究。在该领域的西方学者中,贝尔曼,韦努蒂,皮姆,切斯特曼尤其受到国人关注。
本文拟对切斯特曼的翻译伦理理论做一透视。切斯特曼对翻译伦理学的研究有两个独特的贡献,一是翻译伦理模式划分理论,一是承诺伦理模式理论。在全面阐述切斯特曼的翻译伦理理论的基础上,本文重点剖析了承诺伦理模式理论。经研究发现,承诺伦理模式致力于协调与翻译活动相关的行为主体(原文作者,客户,译者,译文读者)之间的矛盾与冲突,但承诺伦理模式所奉行的承诺是译者对其他主体的单向承诺,根据哈贝马斯交往行动理论中的主体平等原则,在译者向其他主体做出承诺的同时,这些主体也应对译者做出相应的承诺,这样交往活动方可顺利进行。但承诺伦理模式并没有指出其他主体对译者做出承诺的必要性以及做出何种承诺,所以,它并不能像众人想象地那样有效解决各行为主体之间的矛盾和冲突。
其他文献
最近,中共中央政治局委员、广东省委书记张德江在谈到有些地方因为征地问题引发风波时,掷地有声地说了三句硬话:“今后,征地手续不齐全、不完备的项目,不能开工;没有与农民就
这是一个令人心动的故事,这是一组令人起敬的镜头。浙江省诸暨市新华书店共产党员、民兵干部陈晓红,20多年来自觉践行共产党员全心全
将双向高斯核函数时频分布引入到非平稳信号瞬时频率估计.过控制时延、频移参数.该时频分布能够有效提高时频分辨率,同时对多分量信号检测时存在的交叉项能够得到很好的抑制.
从2005年6月底开始,省委按照中央的统一部署,在企业、街道社区、乡镇机关、学校、“两新”组织等领域全面开展了第二批先进性教育活动。 2.2万个基层党组织,45万名党员,走进广
桌上型显示器除了传统的CRT显示器外,液晶显示器目前也渐渐成为主流产品。到底液晶显示器是如何工作的,他具备什么样的好处和优点,而原本就是采用液晶屏幕的笔记本电脑,在技
从2001年的9/11事件开始,到伊拉克战争,再到2008年的次贷危机,从某种程度上来说,这十多年对于美国来说就是一个艰难时期。然而,这段艰难时期恰恰是超级英雄电影发展的黄金时代,这一
伴着认知语言学的“社会转向”和“实证转向”,结合语料库,以研究更为广泛的社会问题的隐喻实证研究为大势所趋。而针对环境的治理这一社会热点,通过隐喻展示对环境的认知有
戏剧语言简洁凝练,主题深刻隽水,深受人民群众的喜爱。然而戏剧翻泽却一直处于文学翻译的边缘地带,没有受到应有的重视。20世纪50年代以来,西方翻译研究的语言学派试图将翻译研究
后殖民主义通过揭露帝国主义对第三世界文化霸权的实质来消除“欧洲中心”和“西方权威”,提倡多元文化研究的潮流,发展东西方之间由对抗到对话的新型关系。该理论被应用于翻
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.