英汉语篇语法衔接手段的差异及其对英汉翻译的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:huahua_yang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
很长时间,句子一直被视为是最大的语言单位。直到70年代中期,具体来说直到1976年韩礼德和哈桑发表《英语的衔接》的时候,以单个句字结构和词怎样组成句为内容的语法研究都很盛行,而语篇的衔接却是遭到忽视。然而,我们应该认识到,并非所有的句子都是相关、合适或有意义的;人们不能任意地把一个句子放在另一个句子后面就希望它意味着什么。句子不是独立存在的,而是作为语篇的组成部分而存在的。因此,句子是语法分析的最高语法单位,却是话语分析或篇章语言学中组成语篇的基本单位。多数情况下,语篇指的是一串大于句子的语言单位。话语分析或篇章语言学关注的是句子怎样组成语篇、尤其是一串串语言如何在一定上下文、社会背景和心理状态下对语言使用者产生意义和变得连贯。显然,话语分析或篇章语言学、语义学和语用学等学科的迅速发展极大地丰富了翻译理论。翻译的单位已经词汇层、语句层扩展到段落层及语篇层;翻译的标准已经从保留原文的文字美提高到对原文内容、语言和风格的忠实;翻译的原则已经从转换原文的形式内容如词序句序变成了传达原文的所有信息。 事实如此,作为译者,我们不得不在翻译过程的各个阶段操作词汇和语法,然而我们更不得不在翻译的自始至终把语篇当着一个整体来对待。理解了原文后,译者必须着手把译文处理得了无翻译痕迹。地道的词汇搭配和语法结构只能增加句子的可读性,但它们本身并不能保证句子和段落就能组成一个通顺而连贯的语篇。特别是在阅读英语著作的汉语译本时,常常发现即使译文中的句子不错,但全文读起来欠通顺甚至莫名其妙。如语篇衔接的研究所示,其原因就是忽视了语篇的衔接。忽视的结果既影响创作又影响解读。创作的句子,孤立地看丝毫无错,但整体效果要么不连贯要么不恰当;解读时感觉句子中的每个词语每种结构都理解,却不能明白整个意思。在翻译上表现为译文符合译语的词汇搭配和语法结构,然而读起来还是别扭或者滞涩;更为糟糕的是,完全不能被译文读者欣赏。 语篇的衔接是语篇的语言特征之一。语篇的衔接和连贯是话语分析或篇章语言学研究的核心。同样,在翻译时我们不得不仔细研究原文的衔接,从而运用译语中恰当的衔接手段来获得相对衔接连贯的译文。为此,翻译技巧的研究就得从词语和句子层扩展到语篇层。研究原语和译语中各自都有什么可资利用的衔接手段、以及它们之间的差异,进而探索适当的转换途径。 \”。忘-Y\1巧IER S 丁HESIS 韩礼德和哈桑(1976)认为,语言中存在五种衔接手段:指称、替代、省 略、连接和词汇。前三种为语法手段。此外,黄国文(1999)和喜振邦(2000)认 为时和体也有衔接功能理应包括其中。认为它们是语法手段的理由是它们都属 于封闭系统:出现或者缺省;以及牵涉诸如人称、数、时间和比较等封闭系统。 我们知道,指称、替代、省略、时和体为语法手段,它们表达的衔接关系本质 -上要么是形式的要么是语义的。四者有一点相同:即运用它们所获得的衔接关 系本质上是语法的;这也是把它们归为一类的原因。总的来说,语法选择大体 上是限制性的,语法结构较为固定,不义变化。这就意味着,语法在翻译中起 着拘束衣的作用,迫使译者要么严格遵守要么彻底改变原文的路子。 因此本文拟对英汉语篇语法衔接手段的差异及其对翻译的影响进行研究。 英语中的指称可分为三类:人称指称、指示指称和比较指称。虽然汉语中 也有类似三类,然而汉英指称在数量、用法和使用频率等上差异较大。英语中 的替代是一组功能词,表达被替代词和替代词之间的语法关系。汉语中是否存 在相似的替代词还有争议,但在英语中出现替代词的场合汉语可用许多种衔接 手段如省略指称和词汇手段来获得衔接效果。如我们所知,英汉语在省略的种 类上多有相似之处,可我们却发现它们之间仅有少数对等,大多数都或多或少 相异甚远。差异的根源在子省略的语境。因为时间被认为是英语中表鼓经历的____ —————一一个重要范踉乞--所以在英语甲要讨论事倩不进行时间定位一过去、现在或将 来一是不可能的。可是,汉语中却没有时和体的形式范畴,即汉语动词不通 过形式变化来表达时和体差别。 —————————一 我们的研究表明,英汉语篇语法衔接手段存在着巨大差异,在英汉翻译中, 不得不对大多数英语语篇语法衔接手段进行重新调整以便获得衔接连贯的译 文。我们考察了这些差异对英汉翻译的影响,并试图对每一种语篇语法衔接手 段在英汉翻译中如何处理提出建议,比如省略、增补、重复以及灵活处理等。 当然,它们不能解决语篇语法衔接手段带来的所有问题。然而,只要能澄清一 些让译者感到迷惑的问题,我们的努
其他文献
六味地黄丸是宋代钱乙《小儿药证直诀》中的著名方剂,功效为滋阴补肾,主治肾虚症,是治疗糖尿病的主方。糖尿病有上、中、下三消之分,在治法上《医学心悟》说:“治上消者宜润其肺,兼
全球化环境下,我国民族传统体育文化在世界体育文化中的影响日益显著。但在时代发展中,西方体育文化的传播使我国民族传统体育文化在理论体系和思想价值体系方面受到一定影响
秸秆是农作物的主要副产品,又是牛、羊等反刍动物的重要饲料资源。目前西方一些发达国家畜牧业已实现工厂化,饲料(包括精饲料和粗饲料)的加工生产等过程均实现了机械化和规模化。
本文是应用计算机技术和模糊控制技术及计算机仿真技术实现的一个快速,准确,性能较好的智能温室控制系统。用来完成育苗温室内部温度、湿度、二氧化碳、光照等室内参数的控制。
本文从中小学教育科研管理的微观层面,通过调查,找出目前信阳市中小学教育科研管理中存在的问题:(1)教育科研管理指导思想不明确。认为中小学教科研就是应试研究,就是发表文章,做大
基于CFD模拟和试验的方法,研究汽车发动机冷却风扇结构参数对风扇气动性能的影响,优化确定了一款高效率的新风扇。对风扇进行了试验,建立了与试验风扇结构相同的模型并进行仿真
出于对工博会的关心,笔者在工博会 正式开幕的前一天就来到了工博会的现场,想对工博会的盛况做个先睹记。一路上交通的堵塞使这条原本通向展馆的偏僻道路变得热闹起来,九点左右
分离式霍普金森压杆技术是一种被广泛应用于测量材料在高应变率范围内动态力学性能的一种行之有效的实验手段.传 统的霍普金森压杆测量方法主要是利用粘贴在入射杆和透射杆上
<正>大家都知道,在医学上有一种给人体做检查的方式——B超,它通过发射声波穿透人体,当声波遇到人体内部组织或器官时会产生反射波,通过计算反射波的走时和振幅等参数并进行